Примеры употребления "Teklif" в турецком с переводом "предложение"

<>
Daha da iyi bir teklif gelmek üzere desem, ne dersin? Что если я скажу тебе, что есть еще лучшее предложение?
Ne teklif edecekse etsin de bunun üstünde konuşalım. Пусть сделает предложение, а там уже поговорим.
Kelsey, yazarla iletişime geçip bir teklif yapmak için iznin var. Келси, разрешаю тебе связаться с автором и сделать ей предложение.
Maalesef dostum ama yine de teklif için sağ ol. Прости, друг, никак. Но спасибо за предложение.
Evet, çok cömert bir teklif yaptılar. Да, они сделали очень щедрое предложение.
Kinney çok cömert bir teklif yaptı. Кинни сделала мне очень щедрое предложение.
Evet, bu aslına bakarsan daha evvel hiç almadığım bir teklif. Да, это фактически предложение, которое не имел никогда ранее.
Hayır, bu akşam olanlara bakılırsa, bunu pek çekici bir teklif olarak görmedi. Нет, ей не понравилось такое предложение, учитывая то, что сегодня произошло.
Bu çok cazip bir teklif efendim. Это очень интересное предложение, сер.
İşverenim benden siz beylere bir teklif sunmamı rica etti. Мой работодатель попросил меня передать вам предложение, господа.
İkinci teklif dakika önce geldi. Второе предложение пришло минут назад.
Ortağınız Bay Canning'e yaptığımız teklifi gerçek değerinin altında bir teklif olarak değerlendirmiyoruz. Мы не обсуждали предложение сделанное вам советник. Мистер Каннинг, обманчивое предложение.
Oden Spor Şirketi, büroma şirketi satın almak için resmi teklif getirdi. "Один Спортс" прислали мне в офис официальное предложение выкупить компанию.
Steph'e evlenme teklif edebilir miyim diye sormak için karların içinde Bridgeport'a kadar gidişimi hatırlıyor musun? Помнишь, как я проехал весь путь в снег до Бриджпорта чтобы сделать Стефани предложение?
Connecticut'taki New Haven Limanı'nı almak ve yenilemek için teklif sunmaya hazırlanıyordu. Он готовил предложение по покупке и реконструкции порта Нью-Хейвен в Коннектикуте.
Tekrar söylüyorum, ses tonun aşağılıyor, ama duyduğum şey baştan çıkarıcı bir teklif. И снова, в твоём голосе оскорбление, но я слышу лишь заманчивое предложение.
Dinle, Rios, bu teklif sana bir fiyatına iki veriyor. Послушай Риос, это предложение даёт тебе два по цене одного.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!