Примеры употребления "Sormak" в турецком с переводом "задать"

<>
Sana bir kaç sormak istiyorum Raul Lopez hakkında sorular. Я хочу задать вам пару вопросов о Рауле Лопесе.
Sana sormak istediğim sadece bir şey var. Мне нужно задать тебе только один вопрос.
Size, Liselle hakkında birkaç soru sormak istiyoruz. Мы хотим задать вам несколько вопросов о Лизель.
İnsanlar ona soru sormak için para ödüyordu. Люди платили, чтобы задать ему вопрос.
Size Zalman Drake ile ilgili bazı sorular sormak istiyoruz. Нам нужно задать вам несколько вопросов о Залмане Дрейке.
Size Bernard Avery hakkında bir kaç soru sormak istiyorduk. Мы хотим задать вам несколько вопросов о Бернарде Эйвери.
Bay Marley'in iş meseleleri hakkında birkaç soru sormak için. Просто, чтобы задать пару вопросов о мистере Марли.
Peki, başka birinin sormasını istediği soruyu sormak isteyen var mı? Есть у кого-то вопросы, которые попросил мне задать кто-то другой?
Sadece soru sormak için bile insanları 00 kilometre uzaktan getirebilirim. Люди пролетают миль, чтобы я мог задать им вопросы.
Birkaç soru daha sormak için seni merkeze çağırmam gerekebilir, tamam mı? Возможно, придётся тебя вызвать и задать ещё кое-какие вопросы, ладно?
Bay de Winter, her ne kadar acı verici olsa da size çok kişisel bir şey sormak zorundayım. Мистер де Винтер, как ни больно это может быть, но я должен задать вам личный вопрос.
Madam, buraya sizin sorularınızı cevaplamak için değil soru sormak için geldim. Мадам, я пришел не отвечать на вопросы, а задать их.
Pilar, sadece bir kaç soru sormak istiyoruz. Пилар, мы только хотим задать пару вопросов.
Baba, Aidan sana birkaç soru sormak istiyor. Пап, Эйден хочет задать тебе пару вопросов.
Birkaç söylenti duydum,.. ve sana açık olarak sormak istiyorum. Я слышал некоторые слухи, и мне нужно задать вам упор.
Özel bir dedektifsiniz ve bana birkaç soru sormak istiyorsunuz, öyle mi? Вы частный детектив? И вы просто хотите задать мне несколько вопросов?
Sana Elliot Butler ile olan ilişkinle ilgili bir kaç soru sormak istiyoruz. Мы хотим задать тебе пару вопросов о твоих отношениях с Эллиотом Батлером.
CBI ajanlari sana birkaç soru daha sormak istiyorlar. Агенты КБР хотят задать тебе ещё несколько вопросов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!