Примеры употребления "Sana" в турецком с переводом "вас"

<>
Boone kardeşler Randall'dan parayı alıyor, sana ödeme yapıyorlar sen de gerekli şeyleri ayarlıyorsun, öyle mi? Значит, Рэнделл заплатил братьям Бун. А они заплатили вам. Вашей организации или что там у вас?
İnan bana, sana karşı cinsel bir entrika kurma derdinde değilim. Поверьте мне, у меня нет плотских планов на вас вообще.
Belki de Travis, sana bir angaryayı nasıl ilahi hale getireceğini öğretmeme izin verirsin. Вероятно, вы позволите мне научить вас, Тревис, как облагородить тяжелую работу?
Eğer İngiltere sana karşı geliyorsa bunun nedenini kendine bakıp bulmalısın. Если Англия идет против вас, ищите причину в себе.
Ve elimizden gelenden daha fazlasını yaptık sana bir imaj danışmanı tuttuk. Мы приложили все усилия и наняли для вас консультанта по имиджу.
Ben sana asla yalan söyle demedim. Я никогда не просила вас лгать.
Ben sana alt tabakalarda kalmayı öğreteceğim ki Thompson ne yaptığını anlamasın. Я научу вас двигаться между наслоениями, где Томпсон не засечёт.
St. Patrick sana baktığı zaman geleceğin hakimini, başsavcısını görmedi. Сэнт-Патрик видел в вас не будущего судью или генерального прокурора.
Medyumluk yönüm var ve sana gelecekte taze kurabiye görünüyor. Я немного экстрасенс и вижу у вас свежее печенье.
Bu kadar para kazanan bir adam sana yardım etmemiş. парень так много зарабатывает и не может вас выручить.
Tamam Ella, sana küçük bir saç kesimi yapmak zorunda kalabiliriz. Так, Элла, возможно, нам придется вас немного подстричь.
Biz sana hakaret edebiliriz ama edecek olan diğerlerinin Tanrı yardımcısı olsun! Мы можем вас оскорблять, но господь упаси других делать это.
Pekâlâ, anlat bana Neden bu kadının sana ihanet ettiğini düşünüyorsun? Итак, почему Вы думаете, что эта женщина предала Вас?
Öldürmek, sana çok doğal gelen bir şey değil mi? Для вас это так естественно, да, - убивать?
Alicia, sanırım avukat olarak sana ihtiyacım var. Алисия, думаю, мне надо вас нанять.
Bu şey sana zarar verebilir. Эта штука может вас ранить.
Bu sanki bir anda sana Dr. Lipschitz demeye başlamam gibi. Как если бы я вдруг начала называть вас доктор Липшиц.
Evet güzelim, ben de sana güzel bir bekârlığa veda partisi dilerim. Да, дорогая, Я надеюсь что у вас будет прекрасный девичник.
Sawai-san, burada sigorta şirketinden sana gelmiş bazı şeyler var. Господин Саваи, здесь для вас кое-что из страховой компании.
Doktor sana kesinlikle akciğer kanseri olduğunu söyledi mi? Доктор говорил, что у Вас рак лёгких?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!