Примеры употребления "Rusya'nın" в турецком

<>
Rusya'nın bu bölgesi o kadar ücra ki, şehirleri birbirine bağlayacak yol bile yok. Этот регион России находится так далеко, что нет дорог для связи с городами.
1 Haziran 1995, Yekaterinburg, Rusya), Miss Russia 2017 tacını takmış Rusya'nın güzellik kraliçesi. 1 июня 1995, Екатеринбург) - российская модель, победительница национального конкурса Мисс Россия 2017.
Bu güne değin; içinde Fransa, İtalya, Lübnan ve Rusya'nın bulunduğu sadece ülke Ermeni Soykırımı'nı tamamen tanımış bulunmakta. На сегодняшний день только страна официально признала геноцид армян, включая Францию, Италию, Ливан и Россию.
Rusya'nın tembellik ve alkolizm ruhunu temsil ediyor. Он представляет русский дух лени и алкоголизма.
Rusya'nın her şehrinde Lenin Caddesi ve Puşkin caddesi var. В каждом городе России есть улица Ленина и улица Пушкина.
Rusya'nın sakat Bolşevikler'i kucaklamasının bu kadar uzun sürmesi çok aptalca! Глупо, что Россия так долго сопротивлялась великому делу большевиков!
Rusya'nın savunma bakanlığı, gönüllülerden oluşacak birkaç rezerv ordusu oluşturma projesi üzerinde çalışıyor. Министерство обороны России работает над проектом создания нескольких резервных армий, которые будут состоять из добровольцев.
Rusya'nın Ukrayna politikasında bir yanlışlık yok, şu anda tüm dünya halkları Rusya'yı desteklemeli. В политике России по отношению к Украине ошибок нет, в настоящий момент все люди мира должны поддерживать Россию.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!