Примеры употребления "O" в турецком с переводом "его"

<>
Iyi de o burada degil ama sahsima ait sebeplerden dolayi ben buradayim. Но его здесь нет, а есть я. По моим собственным причинам.
Anladım, o zaman döndüğünüzde gelip ziyaret edebilirsiniz. Вы можете приехать навестить его, когда вернётесь.
Bu tüyler artık benim, o değil. Теперь эти крылья мои, не его.
Sadece o gelmiyor, sen de geliyorsun. Не только его, ты тоже едешь.
Ray, bu ordu eğitimiyle o olması kesinlikle mümkün. Рэй, с его военной подготовкой это вполне возможно.
Şimdi o penayı yavaş yavaş buraya gönderin bakalım. Теперь бросайте его сюда, медленно и красиво.
O zaten bu elde çalındı Başka bir tane seç. Его в этом раунде уже крали. Выбери другой подарок.
Ama o günden bugüne kadar sicili tertemiz. Но с тех пор его досье безупречно.
Ama o doğduktan sonra, organlarımın yerlerini yeniden düzelttiler. Но после его рождения пришлось восстанавливать большинство моих органов.
Görünen o ki, düşmanı Red'in her şeyini kaybetmesini istiyor. Похоже, его враг хочет, чтобы он потерял всё.
Işığı söndür. Devon, neden o şeyi partime getirdin? Olamaz. Туши свет! Девон, зачем ты взял его на мальчишник?
Çıktığı kızlar o kadar büyüktüler ki, gerçek sığırları andırıyorlardı. Потому что все его девушки были, как рогатый скот.
İhanet etmesine neden olacak bir şey varsa, o da Luann olur. Если что-то и могло заставить его сделать это, то это Луэнн.
Hub amcamı kurtardın, o arada yüzlerce kilo altın mı taşıyordun? Ты спас дядю Хаба? Освободил его с золотом в руках?
Ve o orospu, Bob Stone denir! А зовут его Боб Стоун, сучка!
Tanrı her gün o havayı sana veriyor. Будто Бог дает тебе его каждый день.
O gitti diye sinirlenmiştim o yüzden Paul bizi çatı katına davet ettiğinde Gabi ile ikimiz gitmeye karar verdik. Я рассердилась из-за его ухода, и когда Пол пригласил нас к себе, мы с Габи согласились.
Yalnız bir yaşam süreceksiniz. Çünkü o, burada hiçbir zaman hoş karşılanmayacaktır. Ты будешь жить одиноко, потому что здесь его никогда не примут.
Sen ve o çocuk, toyluk değil de ne? Ты и как там его - это не наивно?
Tavanın yüksekliği belki üç metre ve o neredeyse tavana değiyordu. У меня трёхметровый потолок, а он его почти доставал.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!