Примеры употребления "Her" в турецком с переводом "каждую"

<>
Burada geçirdiği her saniye hayatını tehlikeye atıyor. Каждую секунду здесь он рискует собственной жизнью.
Ben her akşam bir kadınla konuşuyorum. Я говорю с женщинами каждую ночь.
İnancım bana her ruhun değerli olduğunu öğretti. Моя вера научила меня ценить каждую душу.
Aptal çocuk, her geziyi mahvediyorsun! Глупый мальчишка, портишь каждую поездку!
Her hafta dansı boş verip dersin parasıyla sinemaya gitmeye devam ettim. Каждую неделю я брал деньги и вместо танцев шел в кино.
Saçlarımı yaptırmak bana her hafta dolara patlıyor. Эта прическа обходится мне в каждую неделю.
Bunu her hafta yaparsın ama bu sefer unuttun. Ты делаешь это каждую неделю и ты забыла.
Bütün bu olaylar olmadan önce ona her gece o kitabı okurdum. Я читал ей эту книгу каждую ночь, до этого дерьма.
Her gece, dairelerdeki hayaletler bu aralıklardan geçip gidiyorlar. Каждую ночь призраки квартир выскальзывают из пространств между домами.
"Ne derdim var da Allahın her gecesi sarhoş bir halde isimsiz ilişkilere yelken açıyorum? что со мною не так, у меня только пьяные анонимные кратковременные встречи каждую ночь?
Çocuklar her gece senin için dua etti Raquel. Дети молились за тебя каждую ночь, Ракель.
O zaman Gölgeler Birliği'nin her ülkede nüfuzu olur. Тогда влияние Лиги Теней распространится на каждую страну.
Her hafta iki milyon sterlinim oluyor. Каждую неделю я беру два миллиона.
Şuna bak. Aynı bina, her hafta aynı sipariş. Глянь, каждую неделю один и тот же заказ.
Bu yüzden her hafta beraber yemek yiyorlardı. Вот почему они обедали вместе каждую неделю.
Şu boktan şeyi izlemek için her hafta bir araya geldiğinize inanamıyorum. Невероятно! Вы собираетесь каждую неделю, чтобы посмотреть это дерьмо.
Belki bir kız arkadaş edinirsen, her gece onunla buraya buluşmaya gelebilirsin. Если у вас есть подружка, с ней можно встречаться каждую ночь.
Eskiden her gece rüyamda kızımı görürdüm. Раньше мне каждую ночь снилась дочь.
Yani, eskiden her hafta öğlen yemeğine çıkardık. То есть раньше мы обедали вместе каждую неделю.
Yüzlerce parça kanıt her hafta suç laboratuvarına geliyor. Сотни улик проходят через криминалистическую лабораторию каждую неделю.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!