Примеры употребления "Her geçen" в турецком

<>
Bu işe yaramadı, bu bize milyarlara maloldu ve her geçen yıl da daha pahalı hale geliyor. Ничего не получилось; это стоило нам миллиардов, и расходы возрастают с каждым годом!
Ama elimizde inandırıcı verilerle çalışabileceğimiz ve her geçen gün artmakta olan yığınla dava var. Но у нас есть потолстевшая пачка дел с убедительными сведениями над которыми надо работать.
Her geçen gün değişiyor. Она меняется каждый день.
"Penny'nin güzelliği, aşkımız gibi her geçen gün daha da artıyor." "Красота Пенни, как наша любовь, растёт с каждым днём".
Her geçen kişi seni ölüme bir adım daha yaklaştırıyor. Каждый человек проходящий приближает тебя на шаг к смерти.
Her geçen gün büyüyor. Растет с каждым днем.
Her geçen gecede sarhoştum. Я бухаю через ночь.
Her geçen gün insanlığını satıyorsun resmen. Ты продаешь свою человечность обманным путем.
Nik her geçen gün daha da güçleniyor ve sen onu teşvik etmekten başka bir şey yapmıyorsun. Ник становится сильнее с каждым днём, и ты не делаешь ничего, только поощряешь его.
"Jack, Sana her geçen gün biraz daha aşık oluyorum." "Джек, я с каждым днем влюбляюсь в тебя всё больше.
Dinle, Dean her geçen gün kötüye gidiyor. Послушай, Дину становится хуже с каждым днем.
Sen beni her geçen gün az ve daha az seveceksin. Это ты будешь меня любить всё меньше и меньше. Но...
Her geçen dakika daha da güçleniyor. Он становится все сильнее и сильнее.
Her geçen yıl sayınız daha da azalıyor, değil mi? Да, с каждым годом вас все меньше и меньше.
Her geçen gün gelecek biraz daha karanlıklaşıyor. С каждым днём будущее становится чуточку мрачнее.
Her geçen dakika biraz daha şaşırıyorum. Я все больше и больше поражаюсь.
Olay her geçen dakika daha da ilginçleşiyor. С каждой минутой все становится более странным.
GPS cihazları her geçen gün Daha fazla kullanılır oluyor. Приборы GPS становятся все более распространенными в наши дни.
Niçin her geçen gün şişmanlıyorsun? Почему сегодня ты такая большая?
Hayranlarım her geçen gün daha da azalıyor. Количество моих поклонников уменьшается с каждым днем.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!