Примеры употребления "Hava" в турецком с переводом "воздуха"

<>
Gerçekten de bu ofisin hava kalitesini test ettirmeliyiz. Нам очень нужно проверить качество воздуха в офисе.
Tanrım, lanet olasıca burada hava yok! Боже, да тут вообще воздуха нет!
Teddy eğer o puroyu içmek zorundaysan, lütfen önce hava filtresini çalıştır. Тедди, если хочешь выкурить сигару, пожалуйста, включи освежитель воздуха.
Bilgisayar, soğutma, elektrik, hava temizleme. Компьютеры, охлаждение, электричество, очистка воздуха.
Şimdi al şu lanet olasıca şırıngayı. Onaylanmamış bir hava kabarcığını araman için adamın kalbini bıçaklama riskini göze alamam.. Я не могу так рисковать, чтобы ты пробивал шприцом его сердце, в поисках непонятного пузырька воздуха!
Dili şişiyor ve nefes yolu kapanıyor, bu yüzden hava alamıyor. Язык отёк, дыхательные пути закрыты. Он вообще не получает воздуха.
Sonra da Bayan Geist'a Hava Kirliliği Yasası'nın ihlaliyle ilgili olarak kongre üyemize mektup kampanyası başlatmaya söz verdim. Потом я пообещала мисс Гайст, что начну писать своему конгрессмену о нарушениях Акта о Чистоте Воздуха.
Yıkımdan Maute örgütü sorumlu tutulsa da ordunun sürekli hava ateşlerinin de büyük etkisi oldu. Ordu bombaları nokta atışı şeklinde attığını söylerken bazı vatandaşlar her yerin bombalandığını söyledi. Несмотря на то, что вина возлагается на группировку "Маут", вооруженные силы также несут ответственность из - за продолжительных атак с воздуха.
- > Bu sayede daha iyi bir hava akımı sağlanır ve tuvalet kokusu azalır. - > Это улучшает циркуляцию воздуха и уменьшает запах в туалете.
Ormandaki bu koyu desenler yerin altından, soğuk hava geldiğine işaret ediyor. Темные пятна в лесу - это места выхода холодного воздуха из-под земли.
Yaşadığı travma göğsünde bir hava baloncuğuna sebep oldu ve bu ona nefes problemleri yaşatıyor. Из-за травмы появился пузырек воздуха в его груди, который создает проблемы с дыханием.
Ortağın için dört saatlik temiz hava ve kendin için gölge gibi bir hayat. Четыре часа воздуха свободы для своего партнера и лишь тень жизни для себя.
Eğer kazayla kendine hava enjekte ettiysen, İyi bir hava akışı, fakat zayıf bir kan akışı göreceğiz. И если вы нечаянно вкололи себе пузырёк воздуха, мы увидим хорошее движение воздуха и затруднённое движение крови.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!