Примеры употребления "Günün" в турецком с переводом "дня"

<>
Bu günün sonunda istediğiniz miktar tamamen elinizde olacak. Вы получите всю сумму целиком до конца дня.
Günün geri kalanı için izin alın, dedektif. Возьмите выходной на оставшуюся часть дня, детектив.
Her şey yolunda giderse, günün sonunda şirkete sahip olmuş olacağım. Если всё пройдёт хорошо, к концу дня компания станет моей.
John Bardo'dan günün haber hikayesi. История Джона Бардо новость дня.
Günün geri kalanını Queens'teki rehin dükkanlarında onu bulana kadar arayarak geçirdim. Остаток дня я потратила на ломбарды Квинса пока не нашла его.
İşaret ettiğim nokta şu, günün yarısını geçtik ve sen tek bir şey bile yapmadın. Суть в том, что уже середина дня, а ты еще ничегошеньки не сделала.
Tamam, şimdi sakince oturup doğum günün kalanında eğlenebilir miyiz? Давайте посидим, расслабимся и насладимся остатками моего дня рождения?
Önümüzdeki iki günün tüm etkinlikleri iptal mi ettin? Ты отменила все мероприятия на следующие два дня?
CharlottetBarnes: Phil, günün ortasında internette avlanarak ne yapıyorsun? Фил, что ты делаешь в Интернете в середине дня?
Yeni günün ışıklarıyla, yeni yıl umut vaadediyordu. В свете дня, новый год выглядел многообещающе.
Günün geri kalanı için beni idam etmelisiniz. Вы должны казнить меня до конца дня.
Günün kalanını bir sorgu odasında geçirmek ister misin? А ты хочешь провести остаток дня в допросной?
Bu günü çok bekledim ve bu günün geleceğine hiç inancım yoktu. Я ждала этого дня и не верила, что он настанет.
Siz de günün geri kalanında dinlenseniz iyi olur. Может, тебе тоже следует отдохнуть остаток дня.
Günün ortasında evde ne işi vardı? Что он делал дома посреди дня?
Senato'da uzun bir günün ardından sonraki bana benziyor. Похоже на меня после долгого дня в Сенате.
Bana Gideon'u getir ve günün geri kalanında izin yap. Приведи Гидеона и можешь быть свободен до конца дня.
Duke, bu günün en güzel kısmı. Дюк, это самый приятный момент дня.
Uzun bir günün ardından soğuk bir bira gibisi yok, ha? Ничто не сравнится с холодным пивком после долгого дня, верно?
Günün büyük bir bölümünü elle tutulur vahşi ve yersiz bir hiddet duygusuyla titreyerek geçiriyorum. Я трачу огромную часть каждого дня, вибрируя ощутимым чувством дикой, непостижимой ярости.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!