Примеры употребления "Bakan" в турецком с переводом "министр"

<>
Bakan Zhang, sizinle tanışmak bir zevk. Министр Чжан, рад встрече с вами.
Bakın, Bakan şu ana kadarki ilerlemenizden oldukça memnun. Послушайте, министр очень рад вашему прогрессу, да.
Jen, Allah askina, bana "Bakan" deme lütfen! Джен, ради Бога, не называй меня "Министр"!
Bakan bize sizin en iyinin en iyisi olduğunuzu söylüyordu. Министр сказал нам, что вы лучший из лучших.
Bakan Reed Amerikalı ajanı öldürdü. Министр Рид убил американского оперативника.
Bakan Morel, Maigret'in en iyi adamları bütün zamanlarını bu işe veriyor. Министр Морель, лучшие люди Мегрэ работают над этим делом круглые сутки.
Bakan Sarah Porter, sizi Özel Ajan'ımız Leroy Gibbs'le tanıştırmak isterim. Министр Сара Портер, познакомьтесь с нашим специальным агентом Лероем Гиббсом.
Eski bakan Fikri Sağlar, "Siyah-Beyaz" gazetesiyle yaptığı bir röportajda, ordunun Hizbullah'ı sadece kullanmakla kalmadığını, aynı zamanda bu örgütü kurup sponsorluğunu da yaptığını söylemiştir. Бывший министр Фикри Саглар в интервью газете "Siyah-Beyaz" ("Чёрное-белое") заявил, что армия не только использовала Хизболлу, но фактически основала и спонсировала организацию.
Ancak Bakan, bunun sadece kamu güvenliğini korumak amacıyla yapıldığını ve sağlık personelinin görüşlerini özgürce ifade etme hakkına sahip olduğuna dikkat çekti. Однако министр объяснил, что это было сделано в целях обеспечения общественной безопасности и добавил, что медицинский персонал имеет право свободно выражать свое мнение.
Bakan, yeni hükümetin kamu hastanelerinde ilaç açığının giderilmesi için iki yıllık bir satın alma programı geliştirmeyi planladığını da sözlerine ekledi. Министр добавил, что новое правительство планирует разработать двухлетнюю программу закупок и обеспечения, направленную на решение проблемы нехватки медикаментов в государственных больницах.
Bakan, ayrıca sağlık personelinin uygulamalar hakkında konuşabileceğini ve hastane çalışanlarına ve yetkililerine geri bildirim toplamak için bir mekanizma anlamına gelen "açık kapı politikası" na sahip olduğunu vurguladı. Министр также подчеркнул, что ведет "политику открытых дверей", что означает, что сотрудники медицинских учреждений могут свободно говорить о своей работе и существует механизм для получения обратной связи от работников и руководства больниц.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!