Примеры употребления "Aile" в турецком с переводом "семья"

<>
Ortalama aile, devlet okulu, Cambridge'de yıldızlı kuvvetle parlamış. Обычная семья, бесплатная школа, ярко заблистал в Кембридже.
Devlet ve aile evlilik anlamına geliyor. Государство и семья должен означать брак.
Her aile, her durum farklıdır. Каждая семья, каждая ситуация разные.
Genelde deneme aşamasında, aile ve arkadaşlar... Обычно во время суда друзья и семья...
Aile bana milyon dolara mal olmaz. Семья не стоит мне миллиона долларов.
Geceyi dışarıda geçirmesini söylemiştim ona ama yemeklerimizi bir aile gibi yiyorduk. Я велела ему ночевать снаружи, но мы ели как семья.
Büyük ve çok mutlu bir aile olurduk ve asla yalnız kalmazlardı. Это будет одна большая семья и там никому не будет одиноко.
Aile dosyanın yeniden açılması için iki sene önce dilekçe verdi. Семья хотела, чтобы дело возобновили более -х лет назад.
Aile geleneksel bir Meksika cenazesi istiyor. Семья хочет традиционные, мексиканские похороны.
Bu aile donör bulabilmek için yıllarını harcadı. Эта семья потратила годы на поиск донора.
En azından birisi aile kavramının öneminin farkında. Хоть кто-то понимает, что означает семья.
Anna Lee'yi evlatlık alan aile burada yaşıyor. Здесь семья, которая удочерила Анну Ли.
Her aile çirkin gerçekleri saklamak için çok iler gidebilir. Скрывая страшную правду, иная семья идёт на многое.
Hepiniz çok mutlu, "Aile!" tezahüratları yapıyorsunuz. Вы все так счастливы, радостно кричите "Семья!"
Neden senin dairende Kübalı bir aile yaşıyor? Почему в вашей квартире живет семья кубинцев?
Bir aile çocuğuna DiMaggio Schultz vaftiz adını koydu. Одна семья уже назвала своего малыша ДиМаджио Шульцом.
Buddy aile ve arkadaşlar tarafından kabul görse de... Разумеется, семья и друзья безоговорочно приняли Бадди.
Aile, üniversiteye yüklü miktarda bağış yaptı. Семья довольно много жертвовала в пользу университета.
Tüm aile tren enkazı gibi, değil mi? Вся семья будто в крушении поезда, правда?
Ama ilk aramadan sonra, aile iş birliğini reddetmiş. Но после первого телефонного звонка, семья отказалась сотрудничать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!