Примеры употребления "Adamın" в турецком с переводом "парень"

<>
Adamın bariz şekilde narsistik kişilik bozukluğu var. Парень явно страдает от нарциссического расстройства личности.
operatörü adamın beyaz mı, siyah mı yoksa İspanyol mu olduğunu soruyor ve... Оператор колл-центра спрашивает, какой национальности парень - белый, черный или латиноамериканец.
Tüm bu vandallıklardan bu adamın mı sorumlu olduğunu düşünüyorsunuz? Думаешь, это парень, ответственный за весь вандализм?
Burada adamın teki seni arıyordu. Тебя тут искал один парень.
Adamın birinin satmaya niyetlendiği model bir Chevy var. Один парень хочет продать "шевроле" -го.
Adamın biri şirketin çayını içtiği için altı hafta hasta yattı. Парень из другого цеха провалялся недель - крепкий чай пил.
Adamın biri tuvalete bile baktı. Один парень даже ванную посмотрел.
Adamın biri, bir domuzla ve tahta bacakla bara gitmiş. Ладно. Парень со свиньей с деревянной ногой заходит в бар...
Senin tabirinle o uzun konuşma, zavallı sakat bir adamın kalbini ve hislerini ortaya koyması gibi geliyor bana. Эта диатриба, как ты её называешь, похожа на то, как хромой парень изливает свою душу.
Seni hayal kırıklığına uğratmak istemem Deb, ama burada yanlış adamın peşinde olduğunu biliyorsun, değil mi? мне жаль, Деб, но ты ведь знаешь, что это не наш парень, так?
Dışarı attığın diğer adamın da donanmadan olduğunu söyledin. Olabilir dedim. Вы сказали, что второй парень тоже был из ВМС?
Adamın biri, dünyanın en büyük kekini yapmayı deneyecek. Какой-то парень собирается испечь самый большой блин в мире.
Başarılı, güçlü, senin gibi hoş bir adamın... Успешный, влиятельный, милый парень, как ты....
Ama iyi bir adamın bu durumda ne yapacağını düşünmeye çalışıyorum... Но я пытаюсь представить, что бы сделал хороший парень...
Var ya, adamın kürenin içinde bir cinayetin delili olduğundan haberi bile yoktu. Парень даже не знал, что, ну, в нем улика убийства?
Adamın biri, arkadaşımın arkadaşı çakma el çantaları yapıyor. Один парень, друг друга, изготавливает поддельные сумочки.
Bu kadar güçlü bir adamın kendini sadakat için para ödemek zorunda hissetmesini tuhaf buluyorum sadece. Я просто считаю странным, что такой хороший парень чувствовал себя обязанным платить за верность.
Efendim, sarı tişörtlü adamın Tehmur, Shashi'nin sırdaşı olduğunu duyduk. - Size doğru yürüyor. Сэр, парень в желтой рубашке, что направляется к вам, Теймур, подручный Шаши.
Geçen yıl bazı adamlar saçlarını kazıttılar. Sonra o saçları yakıp, küllerini adamın kafasına yapıştırdılar. В прошлом году какой-то парень обрил голову, поджёг волосы и потом покрыл голову пеплом.
Madem bu adamın bir hafta burada olacağını biliyorsak neden az önce Kenny ile olan randevumu iptal ettim? Если ты знал, что твой парень задерживается на неделю, зачем я отменяю встречу с Кенни?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!