Примеры употребления "özgürlük" в турецком с переводом "свободы"

<>
Ve tüm bunlar ne için, Özgürlük Aşıkları? А для чего это все, любители свободы?
Özgürlük Çanı ve Bağımsızlık Binası. Колокол свободы и Индепенденс Холл.
Bu Texas State Capitol binasındaki Özgürlük Tanrıçası heykeli. Это статуя Богини Свободы в столице штата Техас.
Beyler iyi niyetlerimi sunuyorum sizlere. Tüm dileklerim sıhhat, zenginlik, özgürlük ve dürüstlük için. Господа, позвольте вас поздравить, пожелать здоровья, счастья, свободы и честной жизни.
İlk nükleer bomba Özgürlük Heykelini yıktı. Первая атомная бомба уничтожила статую Свободы.
2 Mart 1971), Avusturyalı bir politikacı. Avusturya Özgürlük Partisi üyesi ve Avusturya Ulusal Konseyi'nin Üçüncü Başkanıdır. 2 марта 1971, Форау) - австрийский политик, член ультраправой политической партии Австрийская партия свободы (FPO).
Khan 2016 yılında Artistik özgürlük ve yaratıcılık alanında ilk UNESCO İyi Niyet Elçisi olmuştur. В 2016 году Дия Хан стала послом доброй воли Юнеско по вопросам свободы творчества и креативности.
Hasta hissettiğiniz zaman, yerel Özgürlük tıbbi merkezi ziyaret etmekten çekinmeyin. Если вам нездоровится, незамедлительно посетите ваш местный медицинский центр Свободы.
Lenin'in heykeli ise Sovyetler'in son birkaç ayından biri olan 1991'in Ağustos'unda yıkılarak 2006 yılında yerine Özgürlük Anıtı dikildi. Памятник Ленину был снесён в августе 1991 года и заменён памятником свободы в 2006 году.
1945 yılında yurda döndü. Ülkesine döndükten sonra Macar Özgürlük Partisi'ni kurdu. По возвращении на родину в 1945 году, основал Венгерскую партию свободы.
Adalet ve özgürlük yoksa, ne yapabiliriz? Что делать когда нет свободы и справедливости?
Ortak bir ödenek olmadan, Ukraya Özgürlük Desteği Yasası Rusya'da demokrasinin desteği için ek bir para vadetmiyor. Без связанных ассигнований, "Акт о поддержке свободы на Украине" на самом деле не обещает даже цента на поддержку демократии в России.
Yeni işin sadece, özgürlük ve demokrasinin ilkelerini yaymak. Твоя новая работа - распространять принципы свободы и демократии!
Miras Vakfı (ing. Heritage Foundation), herhangi bir ülkenin ekonomik özgürlük derecesinin ölçümü için gerekli olan anahtar etmenleri tanımladı. Heritage Foundation попытался идентифицировать ключевые факторы, позволяющие измерить степень свободы экономики отдельно взятой страны.
Hepiniz yaklaşık üç sene kadar önce King's Collage civarındaki Özgürlük Kutbu ayaklanmalarını hatırlarsınız. Вы все помните восстание Шестов свободы рядом с Королевским колледжем три года назад.
Herkes özgürlük heykeline bakar ve farklı bir surat görür. Каждый смотрит на Статую Свободы и видит разное лицо.
Nisan, Çarşamba gününe girmiş bulunmaktayız. Güney Afrika'da tüm ırklar, özgürlük ve eşitlik bayrağını dalgalandırdılar. Первые минуты среды, апреля, флаг свободы и равенства всех рас поднялся над южной Африкой.
ABD, "Ukrayna Özgürlük Desteği Yasası" adında yeni bir yasayı dün yürürlüğe geçirdi. Вчера США приняли новый закон под названием "Акт о поддержке свободы на Украине".
Cafiero anarşizm, özgürlük, adalet ve devletsiz, efendisiz, kölesiz, askersiz ve sahipsiz devlet konularını yerel dilde açıkladı. Кафьеро объяснял идеи анархизма, свободы, справедливости и нового общества без государства, без господ, слуг, солдат и владельцев на родном диалекте местных жителей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!