Примеры употребления "Üç ay boyunca" в турецком

<>
Arkadaşlarım ve ailemden üç ay boyunca uzak kaldım. Отрезан от друзей и родных на три месяца...
Üç ay boyunca uyuşturucu kullanmamıştı ve iki hafta sonra ölmüştü. Она была чиста три месяца, но через неделю умерла.
Belki önümüzdeki üç ay boyunca işler iyi gider ve bir mısır patlatma makinesi alabiliriz. Может, следующий квартал тоже выйдет удачным и мы сможем купить другой попкорновый автомат.
Sonra onu benimle çıkmaya ikna etmek üç ay sürdü. Потом ушло месяца, чтобы вытащить её на свидание.
Geçtiğimiz ay boyunca tesiste çalışıp bize gereken ortamı hazırladılar. Они работали там несколько месяцев, чтобы всё изучить.
Karınız üç ay önce bir dedektif tutmuş. Три месяца назад ваша жена наняла детектива.
"Zoey tüm ay boyunca sana iki kelime etmedi." Зои и двух слов тебе не сказала за этот месяц.
Kocam üç ay önce bir uçak kazasında öldü. Мой муж погиб три месяца назад в авиакатастрофе.
Hatta, Poleshchuk'u idam ettiklerinde, onu bir ay boyunca hapiste tuttuklarına bile para koyarım. Пятьдесят на пятьдесят, что Полещук просидел в тюрьме месяц, когда они казнили его.
Bu mektuplar da üç ay önce gelmeye başladı! И я начал получать письма три месяца назад!
Son altı ay boyunca, Paris'i hiç mi sevmediğini merak ettim. Последние полгода я задаюсь вопросом нравится ли тебе вообще в Париже.
Onları parası olmadan üç ay içinde kepenkleri kapatırız. Без их денег мы потеряем журнал через месяц.
Umarım bu pislik bir ay boyunca sıçamaz! И сукин сын проведет неделю в сортире.
Sanırım, savaş sona erdikten üç ay sonrasıydı. Наверное, месяца через три после окончания войны.
2 ay boyunca uzun, dolambaçlı konuşmalar farklı ve heyecanlı gelir. Пара месяцев длинных сбивчивых бесед, которые кажутся свежими и восхитительными.
Doğru. Başlangıçta bir adamı adaya düzgün şekilde sızdırmamız yalnızca üç ay sürdü değil mi? У нас ушло три месяца на то, чтобы внедрить своего человека на Лонг-Айленд.
Beyin yediğim bu altı ay boyunca, güvercin fobisi, kleptoman gibi yeni özellikler edindim. За шесть месяцев поедания мозгов я заполучила такие качества, как страх голубей, клептомания...
Sana üç ay ihtiyacımız var, kendi ayakları üzerinde durana kadar. Это месяца на три, пока она не встанет на ноги.
Geçtiğimiz ay boyunca Babil'ten kalkan gemiler ülkelerinizin sınırlarında devriye gezdi. В этом месяце корабли с Вавилон патрулировали границы ваших правительств.
John, bu kadın sadece üç ay avukatlık yapmış. Джон, эта женщина занимается юриспруденцией всего три месяца.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!