Примеры употребления "Çalışmak" в турецком с переводом "работать"

<>
Alfonso amcayla çalışmak çok mu korkunç? Работать с дядей Альфонсо так ужасно?
Yani şimdi herkes, düğüne gelmekle çalışmak arasında bir seçim yapmak durumundalar. И теперь людям приходится выбирать - ехать на нашу свадьбу или работать.
Evet. Jane ile çalışmak istemedi bu nedenle başka bir ekibe transfer oldu. Он не хочет работать с Джейном и поэтому перевелся в другое отделение.
Sen ve Neal'la çalışmak benim için bir keyif. Ну, с тобой и Нилом приятно работать.
Tek yapacağın çalışmak ve bir gün işlerin iyiye gitmesini ummak. Надо просто работать и надеяться на что-то хорошее в будущем.
Yani, o daima sağlık sektöründe mi çalışmak isterdi? Значит, она всегда хотела работать в системе здравоохранения?
Çok merak ettim. Sizin tecrübenize sahip bir doktor neden palyatif bakımda çalışmak ister? Меня заинтриговало, что врач с вашим опытом хочет работать в паллиативном уходе.
Peter Mills seninle birlikte çalışmak büyük bir şeref ve onurdu. Питер Миллс, было честью и удовольствием работать с тобой.
Bilirsin, seninle çalışmak güzeldi, "hoşça kal" türü bir şey. Знаешь, что-то вроде прощальной "рад был работать с тобой" встречи.
Bones, Daisy'nin çalışmak için laboratuvara geri geleceğini söyledi. Кости сказала, что Дейзи вернется работать в лабораторию.
Bir kitap menajeri olmak ve benim iyi arkadaşım Dan'le çalışmak nasıl bir şey? Каково это, быть литературным агентом и работать с моим хорошим другом Дэном?
Evet, Andrew Walsh ile çalışmak güzeldi, pürüzsüz ve... Да, работать с Эндрю Уолшем было легко и приятно...
Ama çalışmak zorundayım, okul paramı ödemek için... Но я должна работать, чтобы оплачивать занятия...
Birçok Meksikalı Detroit'e araba fabrikalarında çalışmak için gelirmiş yani bizler işçi sınıfı ailelerdik, çalışmak bizim cezamızdı. Мексиканцы приезжали в Детройт работать на автозаводах, так что мы пролетарии, синие воротнички, каторжане.
Maliye Bakanlığı'nda çalışmak için 1914 yılında Sırbistan'a dönmeden önce Almanya, İngiltere ve Fransa'da yüksek lisans çalışmaları yaparak üç yıl geçirdi. В 1914 году он вернулся в Сербию и стал работать в Министерстве финансов.
Bütün gün dinleniyorum ve eve çalışmak için geldiğimde bir de bununla mı uğraşacağım? Я отдыхаю весь день, прихожу домой чтобы работать, а тут такое.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!