Примеры употребления "язвы" в русском

<>
Переводы: все12 ulcère6 другие переводы6
А не погибли они оттого, что у них не было сибирской язвы. Elles ne sont pas mortes parce qu'elles n'avaient plus d'anthrax.
Когда некоторых более рассудительных членов правительства Буша спрашивают о том, как они могли встать на те позиции, которые они приняли в 2002, они ссылаются на атаки с использованием вируса сибирской язвы, последовавшие за 11-м сентября, доклады разведки о грядущей атаке с применением ядерных материалов и широкораспространённый страх перед возможностью второго нападения на американский народ. Lorsque l'on demande aux membres les plus raisonnables de l'administration Bush comment ils ont pu adopter les positions prises en 2002, ils mettent en avant les attaques à l'anthrax consécutives au 11 septembre, les rapports des services de renseignement sur l'éventualité d'attaques nucléaires, et la crainte généralisée d'une seconde attaque contre le peuple américain.
У меня воспалились ткани на плечах, а от соленой воды появились язвы на ягодицах. Je souffrais de tendinite aux épaules et j'avais des plaies au derrière à cause de l'eau salée.
И после 7-месячного курса лечения язвы совершенно исчезли, и биопсия показала отсутствие рака. Au bout de 7 mois, les cancers avaient complètement disparu, et les biopsies étaient redevenues normales.
При инфекционных заболеваниях могут возникать язвы в области гениталий, жалобы при мочеиспускании, выделения, боли внизу живота, а также пузырьки или уплотнения. Les maladies infectieuses peuvent provoquer des abcès au niveau des organes génitaux, des douleurs urinaires, des pertes blanches, des douleurs au bas-ventre ainsi que l'apparition de boutons et de verrues.
более серьезные, очевидно, чем их привычные проблемы с дыханием, артрозы, боли в коленях и язвы на плечах, которые деформировались под тяжестью корзин. auxquelles s'ajoutent évidemment leurs habituels problèmes respiratoires, arthroses, douleurs dans les genoux et les épaules, déformés par le poids des paniers.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!