Примеры употребления "энергия" в русском

<>
Переводы: все1057 énergie1029 другие переводы28
Вся энергия поступает от солнца. La totalité du courant provient du soleil.
потенциальная энергия в кинетическую энергию. potentielle à cinétique.
Подобная предпринимательская энергия появляется отовсюду. Cette vitalité de l'entrepreneuriat est en train de surgir nombreux milieux.
То есть полностью возобновляемая энергия. Donc ce serait totalement renouvelable.
из компании под названием "Позитивная энергия". Il s'agit d'une société baptisée Positive Energy.
Уголь и ядерная энергия - давайте сравним отходы. Donc, entre le charbon et le nucléaire, comparons leurs déchets.
Самолеты на солнечной энергия сегодня - не новость. Les avions solaires ne sont pas nouveaux.
И почти везде, где есть энергия, есть Интернет. Et partout où il y a de l'électricité, il y a Internet.
А реально ли ядерная энергия конкурирует с углем? Et le nucléaire se compare-t-il vraiment au charbon ?
Энергия звезд образуется в результате реакции ядер этих атомов. Les étoiles fonctionnent grâce aux réactions des noyaux de ces atomes.
Ядерная энергия в течение 40 лет была и остаётся стабильной. Le nucléaire est parmi nous depuis 40 ans.
В настоящее время эта энергия отправляет в отставку настольные компьютеры. Depuis peu, ce pouvoir s'autonomise et bondit hors des ordinateurs de bureau.
Мы получим то, что, например, зеленая энергия распространится по всему миру. Vous avez, par exemple, un mouvement écologique qui s'étend de par le monde.
Солнечная энергия заводов и промышленных зон, оборудованных солнечными батареями, дает энергию городу. Des panneaux solaires sur toutes les usines et tous les toits des zones industrielles produisent l'électricité de la ville.
Во время официальной лжи, здоровая исследовательская энергия должна проливать свет, а не вырабатывать жар. A l'époque des mensonges d'Etat, des enquêtes sérieuses doivent servir à éclairer et non pas à susciter simplement de l'agitation.
Для того, чтобы в наших окнах продолжал гореть свет, таким решением является ядерная энергия. Si nous voulons garder les lumières allumées, le nucléaire c'est la solution.
Как же все таки эта аморфная энергия в результате Большого Взрыва превратилась в наш сложный Космос? Comment un Big Bang sans forme a pu se transformer en un cosmos aussi complexe ?
Протестная энергия, на краткое время наэлектризовавшая площадь Тяньаньмынь, просочилась из городов и распространилась в сельской местности. Le vent de contestation, qui a soufflé brièvement sur la place Tian'anmen, tombe dans les villes pour se lever dans les campagnes.
Как вам видно, ветряная и концентрированная солнечная энергия дают самую низкую эмиссию СО2, что и показано на диаграмме. Si vous regardez, le vent et le solaire ensemble ont la plus basse émission de CO2, voyez le graphique.
Часто утверждается, что Ирану не нужна атомная энергия, принимая во внимание изобилие запасов газа и нефти в стране. On entend souvent dire que l'Iran, du fait de ses ressources pétrolières et de ses réserves en gaz naturel, n'a pas besoin du nucléaire.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!