Примеры употребления "энергией" в русском

<>
Переводы: все1063 énergie1029 другие переводы34
Я думаю работать еще с энергией. Je pense toujours travailler dans l'énergie.
Поэтому первое разрушение делается с меньшей энергией. La première sonication est donc à faible énergie.
Саркози отличается поразительной энергией, силой воли и активностью. L'énergie de Sarkozy, sa volonté et son activisme ont un coté spectaculaire.
что пустое пространство само по себе обладает энергией. C'est l'idée que le vide possède une énergie propre.
Когда мне исполнилось 15, я впервые заинтересовался солнечной энергией. J'avais 15 ans quand j'ai commencé à m'intéresser à l'énergie solaire.
Остальная часть - это весьма загадочная субстанция, называемая тёмной энергией. Le reste du camembert est une substance très mystérieuse qu'on appelle l'énergie noire.
По этой причине нам нужна система для управления энергией. Pour cette raison, un système de gouvernance de l'énergie est nécessaire.
Они возвращаются и электрифицируют солнечной энергией их собственные деревни. Elles reviennent dans leur village et sont capables installer l'électricité à l'énergie solaire.
Наша планета полна доказательствами, а также материей и энергией. Nous sommes en un lieu saturé de preuves, et aussi de matière et d'énergie.
Метаболизм Нью-Йорка наполнил меня своей энергией и своими токсинами. Le métabolisme de New York m'a communiqué son énergie et ses toxines.
с землей, с воздухом, со звуками, с энергией из публики. la terre, l'air, les sons, l'énergie du public.
Я слилась воедино со всей этой энергией, и ощущение было прекрасное. Je me suis sentie entière avec toute cette énergie autour, et c'était magnifique.
И она дешевая, потому что мы дотируем ее энергией, сконцентрировааной солнцем. Et elle est bon marché parce que nous avons été exposés à l'énergie qui est concentrée dans le soleil.
Это робот, который хочет подключиться к сети, чтобы зарядиться дополнительной энергией. Ceci est un robot qui veut se brancher pour avoir plus d'énergie.
Он спросил:"Знаете ли вы о деревне, электрифицированной солнечной энергией в Сьерра-Леоне?" Il a dit, "Savez-vous qu'il y a un village alimenté en énergie solaire en Sierra Leone?"
Мы получаем эксцентричные, крутые, сумасшедшие, гениальные идеи, вся комната просто наэлектризована творческой энергией! Ils ont ces folles et brillantes idées, toute la salle est électrifiée d'énergie créative.
Что бы вы изменили в отношениях с близкими и с негативной энергией в них? Comment voudriez-vous changer vos relations et l'énergie négative en elles?
Ей 55 лет и она электрифицировала солнечной энергией 200 домов для меня в Афганистане. 55 ans, et elle s'est chargée d'installer l'électricité par énergie solaire pour 200 foyers en Afghanistan.
Я являюсь энергетическим существом, связанным с энергией, окружающей меня, через сознание моего правого полушария. Je suis une source d'énergie, connectée à l'énergie autour de moi grâce à la conscience de mon hémisphère droit.
Я думаю, что мы можем питать мир энергией, которая при этом его не разрушает. Je crois qu'on peut produire assez d'énergie sans avoir à détruire le monde.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!