Примеры употребления "элемент" в русском

<>
Переводы: все313 élément251 другие переводы62
В среднестатистический день солнечный элемент - En une journée, un panneau solaire.
Первый элемент сожалений - это отрицание. Donc, la première composante du regret est en gros le déni.
Есть ли хоть элемент правды? Y a-t-il du vrai là-dedans ?
Это солнечный элемент на основе вируса. Il s'agit donc d'une cellule photovoltaïque à base de virus.
порой элемент контента играет особую роль. parfois, c'est un contenu qui est spécial.
Центральный элемент между процессом и системой. C'est un pivot entre un processus et un système.
Третий элемент стратегии Мушаррафа более позитивный: Le troisième volet de la stratégie de Mucharraf est plus positif :
Так что тут ещё есть элемент дизайна. Et même ici il y a beaucoup de design.
Наиболее визуально значимый элемент на сцене - докладчик. La chose la plus visible sur scène est l'orateur.
Элемент контента, событие сподвигает кого-либо сделать высказывание. Un contenu, un évènement, faut que quelqu'un en parle.
Поэтому в каждом здании должен быть элемент риска. Donc oui, je crois que le risque que nous prenons dans chaque construction.
Основной и самый главный элемент - это наша политика нейтралитета. La chose la plus importante est notre politique sur la neutralité.
Второй элемент пакета по облегчению долгового бремени более инновационный: Le deuxième volet du programme d'allègement de la dette serait encore plus innovateur :
По этой причине, каждый элемент должен был иметь двойное назначение. Et donc, chaque composante devaient avoir une double fonction.
"Этот город - безусловно, центральный элемент всей работы Ларри", - сказал Стейнберг. "La ville est définitivement dans l'ADN comique de tout le travail de Larry ", a déclaré Steinberg.
Основной резервуар, наиболее важный элемент системы, это вот этот кислородный баллон. Ainsi, la bouteille principale, la chose la plus critique, c'est cette bouteille d'oxygène, que nous avons ici.
А на горизонте у нас элемент мощностью в 4 киловатт-час Et puis nous avons une cellule de quatre kilowattheures en préparation.
Единственный естественный элемент тут - число, изломанность облака - это число взято у природы. Et la seule partie qui est naturelle c'est un nombre, la rugosité du nuage, qui est prise de la nature.
Однако капитал по-прежнему рассматривался как необходимый, хотя и не самодостаточный, элемент. Le capital a pourtant continué à être perçu comme nécessaire, même s'il ne suffit pas.
Что, если бы мы смогли убедить их построить для нас солнечный элемент? Mais si on pouvait les convaincre de construire une cellule photovoltaïque pour nous?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!