Примеры употребления "электронная" в русском

<>
Переводы: все151 électronique138 другие переводы13
И прямо спереди - электронная медуза. Tout à l'avant il y a la méduse électronique.
Сейчас мы живем в век заката книги, когда электронная бумага несомненно заменит её. Nous vivons maintenant dans l'âge de la fin du livre où le papier électronique le remplacera sans aucun doute.
Это нечто, над чем мои коллеги в лаборатории SQUID работают в настоящий момент, называется "электронная верёвка". C'est quelque chose sur quoi mon équipe à SQUID Labs travaille en ce moment, appelé corde électronique.
Народно-освободительная армия потратила значительные средства в областях, обеспечивающих несимметричное преимущество, а именно, электронная война и агентурная разведка. L'ALP a dépensé une grosse partie de ses ressources croissantes dans des domaines qui lui donnent un avantage asymétrique telle que la guerre électronique et l'espionnage.
Я работала над такими проектами, как электронная татуировка, увеличивающаяся при прикосновении, или платье, краснеющее и дрожащее на свету. J'ai travaillé sur des concepts comme un tatouage électronique, qui est augmenté par le toucher, ou des robes que rougissaient et tremblaient à la lumière.
Вначале никто не мог подумать, что в течение двух десятилетий электронная продукция объемом в 50 миллионов тонн станет глобальной проблемой, требующей решения на местном уровне. A sa création, personne n'aurait pu prédire qu'en vingt ans, les produits électroniques deviendraient un problème global de 50 millions de tonnes en quête de solutions locales.
Две недели назад, после получения доступа к главной учетной записи Associated Press (@AP) в социальной сети Twitter, Сирийская электронная армия (СЭА) опубликовала поддельный твитт с сообщением о двух взрывах в Белом доме и ранении президента Барака Обамы. Il y a deux semaines, après avoir piraté le principal compte Twitter del'Associated Press (@AP), l'Armée Electronique Syrienne (SEA) a publié un faux tweet faisant état de deux explosions à la Maison Blanche qui auraient blessé le président Barack Obama.
Мы называем её электронной медузой. On l'appelle la méduse électronique.
Дикий Запад и электронные отходы Les nouvelles frontières des déchets électroniques
Оба вида электронных датчиков дорогие. Les marques électroniques dont je parle coûtent cher.
+39 011630 2200 или электронной почте: +39 011630 2200 ou par courrier électronique :
Идея электронных книг становится более популярной. L'idée d'un livre électronique est en train de faire son trou.
Не увлекайся электронной музыкой, если занимаешься физикой". Ne te fais pas attraper par la musique électronique si tu fais de la physique."
Можете отправить мне это по электронной почте? Pouvez-vous l'envoyer par courrier électronique ?
Электронные элементы данных описывают каждый аспект болезни. Les donnés électroniques décrivent chaque aspect de la maladie.
Вот как молекулярный компьютер строит электронный компьютер. C'est un ordinateur moléculaire qui construit un ordinateur électronique.
Я хочу рассказать о так называемой электронной еде. J'aimerais parler de ce que j'appelle la nourriture électronique.
я их читаю теперь только в электронном формате. je ne les lis plus qu'en format électronique.
И, кажется, она действительно пытается съесть электронную медузу. Il semble essayer de manger la méduse électronique.
Перед вами пыльцевое зёрнышко, снятое сканирующим электронным микроскопом. Voici la photo d'un grain de pollen prise par un microscope électronique.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!