Примеры употребления "электронная вычислительная машина" в русском

<>
Центральная идея, вокруг которой построена эта вычислительная машина, - это идея стереографической проекции. Le concept central qui fait fonctionner cet ordinateur est ce qu'on appelle la projection stéréographique.
В самом деле, через пять лет, один человек уже мог обладать такой же небольшой, но мощной машиной, как универсальная вычислительная машина IBM 360, которая коренным образом изменила систему централизованной обработки данных в 1960 году. Au bout de quelques années, il y avait autant de puissance informatique dans les petites machines des particuliers qu'il y en avait dans l'ordinateur central "360" d'IBM, révolution de l'informatique centralisée des années 60.
Сейчас у 1,2 миллиона американцев имеются кроссовки Nike, в которые встроена "телесная вычислительная сеть", соединяющая подошву кроссовки с iPhone или с iPod. 1,2 million d'Américains possèdent des Nike qui forment un réseau qui relie la semelle de la chaussure à leur iPhone ou iPod.
Вот последняя запись в журнале исследований, когда машина была отключена в июле 1958 г. Voici la dernière entrée du registre, lorsque la machine fut débranchée, en juillet 1958.
И прямо спереди - электронная медуза. Tout à l'avant il y a la méduse électronique.
Здесь первые 6 тем - искусственный интеллект, передовая вычислительная техника, биотехнология, нанотехнология, - составляют сердцевину информационных технологий. Les six premiers cursus, ici, intelligence artificielle, technologies avancées de calcul, biotechnologie, nanotechnologie sont les domaines centraux des technologies de l'information.
Пример биотехнологического питания - Модель U компании Форд, образцовая машина, соответствующая принципу cradle-to-cradle. Des nutriments biotechniques - le concept-car Model U de Ford, une voiture "du berceau au berceau".
Это не электронная микрофотография; Ce n'est pas une micrographie électronique;
Хотя при этом возникают новые вопросы, как например, вычислительная неприводимость [к более простому]. Cependant, cela soulève aussi de nouveaux problèmes, comme l'irréductibilité computationnelle.
Но эта машина понятия не имеет, как она выглядит. Mais cette machine ne sait pas à quoi elle ressemble.
Мне кажется, что мой блог, моя электронная почта, Twitter и Facebook заменили мне повседневные разговоры. J'ai l'impression que mon blog, mes emails, Twitter et Facebook m'ont donné un substitut à la conversation quotidienne.
Вся эта вычислительная мощь применяется, чтобы все делалось верно, Toute cette puissance de calcul pour faire des choses utiles.
Одна машина выделяет четыре тонны CO2. Une voiture émet quatre tonnes.
Я работала над такими проектами, как электронная татуировка, увеличивающаяся при прикосновении, или платье, краснеющее и дрожащее на свету. J'ai travaillé sur des concepts comme un tatouage électronique, qui est augmenté par le toucher, ou des robes que rougissaient et tremblaient à la lumière.
То есть в 2040-м году общая вычислительная способность машины превзойдёт общую вычислительную способность человечества. Donc d'ici 2040, la capacité totale de traitement de cette machine excédera la capacité totale d'analyse de l'humanité, sur les informations brutes.
Но даже если вам нужен более положительный пример - это машина GM. Mais même si vous voulez un modèle plus positif, voici une voiture General Motors.
Сейчас мы живем в век заката книги, когда электронная бумага несомненно заменит её. Nous vivons maintenant dans l'âge de la fin du livre où le papier électronique le remplacera sans aucun doute.
И вычислительная мощность, объем памяти и пропускная способность линий связи находятся в руках практически каждого подсоединенного человека, а это значит, что средствами базового физического капитала, необходимыми для производства информации, знаний и культуры, располагают где-то от 600 миллионов до миллиарда людей по всей планете. Et les capacités de calcul, de stockage et de communication sont entre les mains de pratiquement n'importe quelle personne connectée - et on a donc des moyens financiers physiques de base nécessaires à la production d'informations, de savoirs et de culture, entre les mains de quelque 600 millions à un milliard de personnes sur la planète.
"Машина - просто прелесть, счастье навсегда". "Cette machine est un bijou, une source de plaisir éternelle."
Здесь вы видите людей, которых только что посетила электронная библиотека в Уганде. Ces gens viennent juste de recevoir la visite d'un bibliobus Internet en Ouganda.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!