Примеры употребления "электромагнитная" в русском

<>
Переводы: все30 électromagnétique30
Электромагнитная сила взаимодействует с заряженной материей La force électromagnétique interagit avec la matière chargée électriquement.
Электромагнитная и слабая силы описываются этой картиной зарядов в двумерном пространстве. Les forces électromagnétiques et faibles sont donc décrites dans un espace à deux dimensions par cette disposition de particules chargées.
Это словно на данном этапе Вашей жизни, Вы близко к сердцу принимаете состояние конфронтации диссонанс - Полагаю, это электромагнитная сила, которая каким-то образом связана с болезнью Паркинсона и сила творчества, которая в том числе является и художником, который здесь и сейчас, неким образом направляют Вас. Vous savez, il semble qu'à ce stade de votre vie, vous êtes aussi personnellement dans un état de confrontation avec un genre de force dissonnante - je suppose que c'est une force électromagnétique qui dans un sens gouverne la maladie de Parkinson et cette force créative qui est à la fois l'artiste qui est dans le présent et cette sorte d'arc de votre vie entière.
В химии преобладают электромагнитные силы. Ainsi, la chimie est dominée par la force électromagnétique.
А свет - это часть электромагнитного спектра. Et la lumière fait partie du spectre électromagnétique.
Оно также не испускает электромагнитное излучение. Elle n'émet aucune onde dans le spectre électromagnétique.
Однако поле Хиггса намного, намного стабильнее электромагнитного поля; Or, ce champ de Higgs est beaucoup, beaucoup plus stable que le champ électromagnétique;
Под "невидимым" подразумевается то, что не поглощает электромагнитное излучение. Par invisible j'entends, qui n'absorbe aucune onde du spectre électromagnétique.
фотону, или "частице света", которая является "курьером" электромагнитной силы. le photon, ou la "particule de lumière" qui est le "messager" de la force électromagnétique.
Колебания электромагнитных волн в вакууме не кажутся нам настоящими. Des vagues de flux électromagnétiques dans le vide nous semblent irréelles.
И это работает на электромагнитной основе или на статическом электричестве? Et ici, est-ce électromagnétique, ou statique?
Мы передаем беспроводные данные используя электромагнитные волны, в частности, радиоволны. Nous transmettons des données sans fil en utilisant les ondes électromagnétiques - en particulier, les ondes radio.
Таким образом электромагнитное взаимодействие, которое держит нас вместе, усиливается, чем выше температуры. Ainsi, la force électromagnétique, la force qui nous maintient entier, devient plus forte quand la température croit.
Метаматериал - это искусственный материал, уникальным образом манипулирующий, в данном случае, электромагнитным излучением. Un métamatériau est un matériau artificiel, qui manipule, dans le cas présent, les radiations électromagnétiques, d'une manière que vous ne pourriez normalement pas obtenir.
силы, обусловленной сильным взаимодействием, силы, обусловленной слабым взаимодействием, электромагнитной силы и силы притяжения. l'interaction nucléaire forte et faible, l'interaction électromagnétique et la gravitation.
Проблема заключается в том, что, во всяком случае, некоторые из электромагнитных волн вредны. Le problème est que certaines longueurs d'ondes électromagnétiques sont dangereuses.
На самом деле, не все частицы и не все материалы взаимодействуют с электромагнитным полем. Ce ne sont en effet pas toutes les particules, ni tous les matériaux, qui interagissent avec le champ électromagnétique.
Слабое и электромагнитное взаимодействия действуют на вещество в соответствии с его слабым и гипер- зарядами, La force électromagnétique et la force faible interagissent avec la matière selon leur hypercharge et leur charge faible, ce qui forme ce motif.
Аналогия с электромагнитным полем полезна также и для объяснения соотношения между бозоном Хиггса и массой. L'analogie avec le champ électromagnétique est de nouveau utile pour expliquer le rapport entre le Higgs et la masse.
Итак, давайте посмотрим на это в контексте всего электромагнитного спектра, где у нас есть гамма-лучи. Observons ceci dans le contexte du spectre électromagnétique tout entier, où nous trouvons les rayons gamma.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!