Примеры употребления "экономическая" в русском с переводом "économique"

<>
Переводы: все4864 économique4820 другие переводы44
Эта экономическая стратегия была неустойчивой. Cette stratégie économique n'était pas viable.
Плавильная чаша или экономическая переплавка Creuset des civilisations ou creux de la vague économique
Во-первых, конечно, экономическая катастрофа. D'abord, bien sûr, le krach économique.
Сегодня проблема не только экономическая. Aujourd'hui, le problème n'est pas uniquement économique.
У вас должна быть экономическая структура. Vous avez besoin d'une structure économique.
Наша экономическая компетентность ограничена коренным образом. Notre expertise économique est limitée en plusieurs aspects fondamentaux.
Международная экономическая стратегия после 11 сентября La stratégie économique après le 11 septembre
Во-вторых, значительно улучшилась экономическая политика. Deuxièmement, les politiques économiques se sont énormément améliorées.
быстрые социальные изменения и глубокая экономическая неопределенность. un changement social rapide accompagné d'une grande incertitude économique.
Без взаимного доверия экономическая активность сильно сдерживается. Sans confiance mutuelle, l'activité économique se trouve gravement handicapée.
Экономическая мотивация в большинстве случаев является защитной. Les motivations économiques sont principalement protectrices.
Египетская революция пока политическая, а не экономическая. Jusqu'à présent la révolution égyptienne est de nature politique, non pas économique.
Обозреватели указывают, что главная причина бойни - экономическая. Ils soulignent que la véritable cause du massacre est économique.
У всего этого также есть экономическая сторона. Tout ceci possède également un angle économique.
Это, возможно, крупнейшая экономическая возможность в 21 веке. Cela pourrait être la plus grande occasion économique du 21e siècle.
Политическая, экономическая и финансовая стоимость ренационализации будет огромна; Le coût politique, économique et financier en serait énorme.
Итак, наследием конфликта является очень плохая экономическая политика. Les séquelles de ce conflit sont vraiment de mauvaises politiques économiques.
Абсолютно очевидна экономическая выгода реорганизации мирового рынка труда; Les avantages économiques d'un rééquilibrage du marché du travail mondial sont convaincants.
Европейская экономическая элита воспринимает Китай и Индию совсем иначе. L'attitude des élites économiques européennes est très différente.
Текущая экономическая ситуация довела ЕБРР до пределов его возможностей. La situation économique actuelle a poussé la BERD dans ses retranchements.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!