Примеры употребления "экономики" в русском с переводом "économie"

<>
Даже замедление экономики является трудным: Il est même difficile de ralentir l'économie :
Неизбежная жесткая посадка мировой экономики L'inévitable atterrissage en force de l'économie mondiale
структурные реформы по дерегулированию экономики; des réformes structurelles visant à déréglementer l'économie ;
Неудивительно, что состояние экономики ухудшилось. Bien évidemment, l'économie s'est détériorée.
Маленькое уточнение из поведенческой экономики: Une petite anecdote d'économie comportementale :
Это министерство Экономики и Финансов. Ceci est le ministère de l'économie et des finances.
"Стремительно мчащийся поезд" мировой экономики L'économie mondiale en surchauffe
Это было зарождение экономики вампиров. Ce fut la naissance de la "vampire" économie.
Диалог глухих по вопросам глобальной экономики Le dialogue de sourds de l'économie mondiale
Вот простой пример [приложения] поведенческой экономики. C'est un exemple simple d'économie comportementale.
Иммиграция - бремя или благо для экономики? L'immigration est-elle une charge ou une chance pour l'économie?
Это справедливо и для мировой экономики. Il en va de même pour l'économie mondiale.
Безответственное поведение угрожает здоровью глобальной экономики? Comportements irresponsables susceptibles de menacer la santé de l'économie mondiale ?
Какие сейчас темпы роста экономики США? Quelle est la rapidité de la croissance de l'économie américaine ?
Да, успешные экономики имеют много общего: Certes, les économies qui ont réussi ont de nombreux points communs :
Мы много слышали о функциях экономики. Nous avons beaucoup entendu parler du fonctionnement des économies.
это хорошо для экономики штата Калифорния. C'est nécessaire et tout aussi important, c'est bon pour l'économie californienne.
Это другой вид предприятия для новой экономики. C'est une forme différente d'entreprise pour une économie nouvelle.
Итак, нас ограничивают законы физики и экономики. Donc nous sommes limités par les lois de la physique et les lois de l'économie.
Последствия этой революции коснутся не только экономики. Les conséquences de cette révolution ne limiteront pas à l'économie.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!