Примеры употребления "шутка" в русском с переводом "blague"

<>
Это маленькая шутка - "Легчайший переход". C'est une petite blague - E-ZR pass [passage plus facile].
Но это вообще-то шутка. En fait, c'était une blague.
Её шутка меня очень рассмешила. Sa blague m'a beaucoup fait rire.
Его шутка очень меня рассмешила. Sa blague m'a beaucoup fait rire.
Это была всего лишь шутка. C'était juste une blague.
Его шутка больше похожа на обиду. Sa blague est presque une offense.
Многие не знают - нет, это не шутка. Beaucoup de gens ne savent pas - non, ce n'est pas une blague.
Так что это шутка надо мной самим. C'est une blague que je fais sur moi-même.
У нас с Люси есть шутка на этот счет. En fait, Lucy et moi avons une petite blague à ce propos.
И это не шутка, они у нас правда с собой. Et ce n'est pas une blague, nous en avons réellement.
Итак, он знает о чем шутка, знает короткая она или длинная. Donc il connaît le sujet de la blague, il connaît sa longueur.
Я думаю, что это самая смешная эпидемиологическая шутка, которую можно придумать. Je pense que c'est, en épidémiologie, la blague la plus amusante que vous entendrez.
Полагаю, шутка в том, что Хатанга - это не край Земли, но его оттуда видно. La blague dit que Khatanga n'est pas le bout du monde mais qu'on peut le voir de là-bas.
Есть старая шутка о том, как двое мужчин после крушения самолета натолкнулись в джунглях на льва. Une vieille blague raconte l'histoire de deux hommes piégés dans la jungle par un lion après le crash de leur avion.
И тогда шутка, подобно дизайну известного дизайнера, срабатывает только в связи с эстетикой уже закреплённого образа. Et leurs blagues, comme les créations d'un créateur de mode, ne marchent vraiment que dans cette esthétique.
Сама по себе - это малая форма искусства, как шутка, стих, фокус или песня - очень краткая форма. C'est quelque chose de simple, comme une blague, un poème, un tour de magie ou une chanson, quelque chose de très compact.
Он не понял ее шутки. Il n'a pas compris sa blague.
Шутки - никакой защиты авторского права. Les blagues, pas de protection.
Я смеялась над его шуткой. J'ai ri à sa blague.
Я смеялся над его шуткой. J'ai ri à sa blague.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!