Примеры употребления "штуки" в русском

<>
Переводы: все114 chose70 truc23 pièce3 tour1 другие переводы17
Иногда такие интересные штуки появляются. Et parfois c'est sympa, n'est-ce-pas.
Эти штуки просто произведения искусства. Tout ça c'est de vraies sculptures.
Мы строим эти штуки по всей стране Nous construisons ces matériaux à travers le pays.
Люди писали и просили репринты этой штуки. Les gens ont écrit pour commander des retirages.
Счётчик служит шаблоном для заполнения пространства посередине этой штуки. Le compteur est utilisé comme modèle pour remplir le carré du milieu.
А потом некоторые выдуманные людьми штуки начинают продаваться в магазинах. Ensuite quelques-unes des créations des autres sont réellement vendues dans les magasins.
так что мы оба уходим корнями к рождению этой штуки. On vient donc de l'époque de cette machine.
В зависимости от конкретного веса каждой штуки направление падения меняется. Et selon le poids de chacun, ils tomberont de façons différentes.
Только что запустили новую версию этой штуки с голосовым управлением. Ils viennent de lancer la version vocale du même service.
И еще множество разных вещей, которые можно придумать для этой штуки. Vous pouvez imaginer des tas d'applications pour ça.
Кроме того мы летим во все точки планеты в поисках этой штуки. On survole aussi le monde entier à la recherche de cet élément.
Конечно, многие из нас могут представить себе разные прикольные штуки, которые появятся в будущем, Évidemment, nous pouvons tous imaginer ces innovations qui seront autour de nous.
Можно увидеть на среднем изображении, с электронного микроскопа, эти штуки - это сады этих бактерий. Et vous pouvez voir dans ces images ici au centre, des coupes au microscope électronique de ces éléments, qui sont les jardins de ces bactéries.
Он собрал эту машину и устроил замечательную демонстрацию этой штуки в работе, со всеми этими битами. Il construisit cette machine et nous avons là une magnifique démonstration du fonctionnement de ces petits bits.
Собственно, бомба ещё не сброшена, а фон Нойман собирает всю теорию, необходимую для постройки этой штуки, La bombe atomique n'avait en fait pas encore été lâchée et von Neumann établissait la théorie nécessaire à la construction de cette machine.
И если вы представите, просто для примера, что делает "Гугл лабс", экспериментируя с документами, таблицами, и прочим, и прочим - все эти штуки будут работать на вебе. Et si vous imaginez, par exemple, ce que "Google Labs" possède en termes d'expérimentation avec Google docs, Google feuille de calcul, blah, blah, blah - tout cela sera sur la toile.
Но люди любопытны, и им нравится добавлять к телу всякие штуки, так что сегодня они могут забраться в Альпы, а завтра превратиться в рыб, плавающих в морях. Mais les humains sont curieux, et ils aiment ajouter des outils à leur corps afin qu'ils puissent explorer les Alpes un jour et découvrir la vie sous-marine le jour d'après.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!