Примеры употребления "штука" в русском

<>
Переводы: все133 chose70 truc23 pièce3 tour1 другие переводы36
И это очень мощная штука. Et c'est vraiment très puissant.
И это очень "сетевая" штука. Et c'est très "maillage".
Эта штука просто не работала. Cela ne voulait pas marcher pas.
Ну, хотя, облысение - тоже страшная штука. Évidemment, la calvitie, c'est terrible.
Эта штука дышит ураном, пока горит. Ça aspire cet uranium en fonctionnant.
Нет, эта штука имеет привычку отклоняться вправо. Non, il.bon, je pense qu'il penche un peu à droite.
Представьте себе, эта штука весит две тонны. Ce que je voudrais que vous imaginiez, c'est ce que ceci pèse deux tonnes.
Популярная штука, но не переоценивают ли ее? Elle est appréciée, mais n'est-elle pas surestimée?
Эта штука производства корпорации Quadro из Западной Вирджинии. C'est la - c'est fabriqué par Quadro Corporation en Virginie de l'Ouest.
Вот эта фаллическая штука примерно 30 сантиметров длиной. Cette espèce de morceau phallique ici fait à peu près 30 cm de long.
В литературе описана такая штука как коленный оргазм. Il existe également ce qu'on peut appeler un orgasme du genou, dans la littérature.
И вот эта штука, видите, идёт в другом направлении. On voit ici qu'elle change de direction.
Фишка в том, что эта штука работает со всех сторон. Ce qui est cool, c'est que ceci marche sous tous les angles.
Жизнь, однако, гораздо более сложная штука, чем это кажется администрации Буша. Toutefois, la vie est plus compliquée que ne le croit l'administration Bush.
Эта нижняя штука которая говорит о том, что эффекта вовсе нет - La ligne du bas, sans effet, est une Maîtrise.
"Черт возьми, я могу быть таким же упрямым, как и эта штука". "Je suis aussi borné que cette machine."
И вот какая умная штука была придумана по поводу отходов из картона. Et ce qui est futé c'est ce qu'ils ont fait avec les déchets de carton.
Эта штука работала 24 часа в сутки, в основном расчеты для бомбы. Cette machine fonctionnait 24h par jour, principalement pour effectuer des calculs balistiques.
"Знаете, есть такая новая штука, аспартам, и мы бы хотели сделать диетическую "Пепси". "Vous savez, il y a cette nouveauté appelée aspartame, et nous voudrions faire du Pepsi Light.
Это, на самом деле, просто - как видите, оно складывается - эта штука за сиденьем. En fait, c'est juste - vous voyez, ça se plie - c'est derrière le siège.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!