Примеры употребления "штаб-квартиру" в русском

<>
Переводы: все25 quartier général17 siège social2 другие переводы6
многие штурмовали и поджигали каирскую штаб-квартиру правящей партии "Братья-мусульмане". une journée au terme de laquelle le président s'est vu imposer un ultimatum.
Мы видели здания, и не только прежнюю штаб-квартиру Хамаса, все еще лежащие в руинах. Nous avons vu des bâtiments - et pas seulement l'ancien siège du Hamas - encore à l'état de décombres.
В июне в Абудже Боко Харам организовала первое нападение смертника на укрепленную штаб-квартиру полиции. En juin, c'est encore à Abuja que Boko Haram s'en prend au QG sécurisé de la police lors d'une attaque suicide, sa première.
В конце 1990-х гг. по мере своей дальнейшей глобализации, корпорация Toyotaстала расширять присутствие своего производства в Европе и основала европейскую штаб-квартиру. Dans le processus de sa transformation en une société mondialisée, Toyota a établi de nouveaux sites de production et un siège en Europe vers la fin des années 1990.
Индийские фирмы, занимающиеся информационными технологиями, открыли свои офисы в Шанхае и Ханчжоу, а Infosys в этом году взял на работу девять китайцев в свою штаб-квартиру в Бангалоре. Les entreprises indiennes qui travaillent dans les nouvelles technologies de l'information ont ouvert des bureaux à Shanghai et à Hangzhou et Infosys a recruté cette année neuf Chinois pour son siège à Bangalore.
Когда в марте 2011 года протестующие ворвались в штаб-квартиру SSI и ее другие отделения по всей стране, в каждом из них были найдены помещения и оборудование для пыток. Lorsque les manifestants ont envahi le siège du SSI et ceux des gouvernorats en mars 2011, des salles et du matériel de torture ont été découverts dans chaque bâtiment.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!