Примеры употребления "шоссе" в русском

<>
Переводы: все32 другие переводы32
Это шоссе экономит нам кучу времени. Cette autoroute nous fait gagner beaucoup de temps.
Мы были на шоссе I-40. On était sur la I-40.
Шла Саша по шоссе и сосала сушку. Les chaussettes de l'archiduchesse sont-elles sèches, archi-sèches?
Вы, прохожие или мотоциклисты на шоссе, были ослеплены? Êtes vous en train d'aveugler les passants et les motards sur la route?
И теперь Биду продаёт прохладительные напитки у шоссе. Et, à présent, il vend des boissons fraîches en bordure d'autoroute.
А он ее просто положил прямо на обочину шоссе. Et il l'a allongée là, sur le bas-côté de l'autoroute.
Она живёт в одной из этих палаток посередине шоссе в Мумбаи. Elle vit dans une de ces tentes sur le terre-plein central de l'autoroute à Mumbai.
Мы проехали из Сан Франциско в Лос Анджелес по шоссе No 1. Nous avons conduit de San Francisco à Los Angeles sur la Highway 1.
И еще маринованная медуза в супермаркете Hong Kong на 18 Шоссе в Восточном Брансуике. Et ensuite, mes méduses marinées au Supermarché Hong Kong, sur la Route 18, à East Brunswick.
Утра и вечера уходят на долгие поездки на работу и обратно по загрязненным шоссе. Les matinées et les soirées sont perdues dans de longues navettes sur des routes polluées.
Скоростное шоссе R6 и дороги первого класса в регионе в настоящее время проходимы без ограничений. La voie rapide R6 et les routes nationales de la région sont désormais praticables sans difficultés.
Это стоянка в Элко, Невада на 80-м Шоссе 19-го августа в 20:01. Voici un parking à Elko, Nevada sur la Route 80 à 20:01 le 19 aout.
А потом мы взяли младенца и моего другого ребенка и поехали, кажется, на шоссе I-95. Puis nous avons pris le bébé, et mon autre enfant, et nous avons roulé sur la I-95.
А вот, Шурека Гунди, она также живет со своей семьей в палатке на том же шоссе. Voilà Sureka Gundi, elle vit aussi avec sa famille dans la tente le long du même terre-plein d'autoroute.
Во время моей последней поездки в Бразилию водитель такси жаловался на ухабистые улицы и шоссе Сан-Паулу. Lors d'un récent voyage au Brésil, mon chauffeur de taxi s'est plaint des nids-de-poule des rues et des voies express de Sao Paulo.
Шоссе D5 теперь проходимо практически без ограничений, однако, управляющие дорогой рекомендуют проявлять осторожность между 80 и 131 километром. L'autoroute D5 est praticable presque sans difficultés, les services d'entretien des communications routières recommande toutefois une vigilance accrue entre les kilomètres 80 et 131.
Если кто-то из вас ездил в Италии по шоссе вы наверное, представляете себе, как быстро я двигался. Et si quelqu'un parmi vous a déjà roulé sur une autoroute italienne, il aura une assez bonne idée de la vitesse à laquelle j'allais.
Сообщается о неблагоприятных условиях на главных шоссе и на трассе I/13 на границе Устецкого и Либерецкого края. On signale également, depuis les principaux axes de circulation, des conditions difficiles sur la route nationale 13 à la frontière entre les régions d'Ústí nad Labem et de Liberec.
Мой родной город Бостон недавно потратил целых 15 миллиардов долларов на то, чтобы переместить несколько шоссе под землю. Ma ville natale de Boston a récemment réussi à dépenser l'incroyable somme de 15 milliards de dollars pour rendre quelques autoroutes souterraines.
И для соединения нашей страны после Второй мировой войны мы не стали строить больше двухполосных дорог, мы соорудили систему шоссе. Et pour connecter notre pays après la deuxième guerre mondiale, nous n'avons pas construit plus d'autoroutes à deux voies, nous avons construits le système d'autoroutes inter-états.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!