Примеры употребления "школу" в русском

<>
Переводы: все1000 école933 другие переводы67
И пошла в среднюю школу. Elle est allée au lycée.
Поэтому Дай Манджу окончила промежуточную школу. Donc, en gros, Dai Manju a fini sa scolarité au collège.
Но большинство недоучек бросили школу до этого. Mais la plupart des abandons ont lieu avant.
Я был так счастлив ходить в школу. Je me sentais très heureux d'être dans le secondaire.
Когда я окончил школу, у меня был выбор. Quand je suis sorti, j'avais le choix.
Что мешает большему числу молодых людей посещать среднюю школу? qu'est-ce qui freine l'accès à l'enseignement secondaire ?
В старших классах я ходил в школу в Калькутте. Je suis allé au lycée à Calcutta.
А маленький мальчик ходит в школу уже пять лет. Et ce petit garçon est scolarisé depuis cinq ans.
Количество детей, не заканчивающих школу, близится к 70 процентам. Le taux de déscolarisation va jusqu'à 70%.
Она работала горничной до того, как пошла в школу. Cette jeune fille travaillait comme bonne avant d'être scolarisée.
70 из них посещают школу, готовящую к дальнейшему обучению. 70 d'entre eux fréquentent un établissement d'enseignement secondaire.
также, как я думал тогда, когда ходил в школу - un peu comme ce à quoi je pensais il y a bien longtemps, quand j'étais au lycée.
В результате, процент детей, бросающих школу, возрастает с угрожающей прогрессией. En conséquence de quoi, le pourcentage d'étudiants qui abandonnent leurs études augmente de manière alarmante.
Я поступил в Школу Дизайна Парсона и начал карьеру дизайнера. Je suis allé à Parsons School of Design Et ensuite j'ai commencé ma carrière de créateur.
Всю среднюю школу я встречался с танцовщиками и играл в театре. Du coup, me voilà au lycée, à rencontrer plein de danseurs, et à jouer la comédie.
Поэтому я все бросил на год и устроился в сельскую школу. J'ai donc pris une année sabbatique, et je suis allé voir ce programme rural de science.
спида, малярии, бедности, из-за того, что не ходят в школу. VIH, paludisme, pauvreté, pas d'éducation.
В Кении, чтобы поступить в среднюю школу, нужно сдать вступительный экзамен. Au Kenya, on doit passer un examen pour rentrer au lycée.
маленький мальчик на плечах моего мужа только что окончил среднюю школу. ce petit garçon sur les épaules de mon mari vient de réussir son diplôme de fin d'études secondaires.
Среди молодежи около 37% 18-24-летних не оканчивают среднюю школу. Chez les jeunes, presque 37% des 18-24 ans laissent tomber le lycée.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!