Примеры употребления "чтоб" в русском

<>
Переводы: все113 pour que7 другие переводы106
Я сказал, чтоб он пришёл. Je lui ai dit de venir.
Я куплю яйцо, чтоб сделать омлет. Je vais acheter un oeuf pour faire une omelette.
Его зарплата слишком мала чтоб содержать семью. Son salaire est trop bas pour soutenir sa famille.
Он был слишком смущен, чтоб сделать это. Il était trop embarrassé pour le faire.
Чтоб это были изобилие, разнообразие и жизнеустойчивость. Qu'elle parle d'abondance, de diversité et de résilience.
Хотелось бы, чтоб он был более организированным". j'aurais tellement préféré que ça soit mieux organisé.
Не может быть, чтоб мужики просто сговорились. Cela ne peut être une géante conspiration sexiste.
Их туда положило правительство, полагаю, чтоб запутать вас. C'est ce que le gouvernement doit mettre dedans pour vous embrouiller, j'en suis sur.
Я хочу, чтоб вы взглянули на эту малышку. Je veux que vous regardiez ce bébé.
Главное пережить начальный этап чтоб меня не убрали. Je dois juste passer les premiers jours sans être éliminé.
Эта лестница достаточно прочная, чтоб выдержать мой вес? Est-ce que cette échelle est assez solide pour supporter mon poids ?
Сейчас пока слишком рано, чтоб об этом говорить. C'est encore trop tôt pour parler de ça.
У него есть достаточно денег, чтоб это купить. Il a assez d'argent pour l'acheter.
Я скажу, чтоб мой секретарь так и делал. Je vais habituer la secrétaire à l'utiliser.
Совсем не нужно тратить много денег, чтоб прекрасно выглядеть. Vous n'avez pas besoin de dépenser beaucoup pour être bien habillé.
Ведь именно для этого они сделаны - чтоб отвлекать людей. C'est en gros leur raison d'être, ils interrompent les gens.
некоторые были необходимы для парней, чтоб расположить свои вещи. Certains servaient aux gars à rassembler leur collection.
Я хочу, чтоб Вы мне написали сразу по приезде. Je veux que vous m'écriviez aussitôt arrivée.
И я подумал, "Сказать ли этому олуху, чтоб перестал?". "Est-ce que je dis à cet idiot d'arrêter?"
Женщины, купающие детей, стирающие одежду, вешающие ее чтоб сохла. Les femmes lavant leurs bébés, nettoyant et suspendant pendre leur linge.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!