Примеры употребления "что угодно" в русском

<>
Переводы: все86 n'importe quoi27 другие переводы59
Можно было взять продажи, всё что угодно. Nous pourrions utiliser les ventes, tout ce que vous voulez.
Потому что с облаками можно сделать все, что угодно. Parce que les nuages peuvent dire tout ce que vous voulez.
В этой комнате вы можете взять всё, что угодно, всё, что хотите, но вы ничего не видите. Et vous pouvez avoir ce que vous voulez dans cette pièce, tout ce que vous voulez, mais vous ne pouvez rien voir.
Она может говорить что угодно. Elle peut dire ce qui la chante.
Премии, комиссионные, всё что угодно. Gratifications, commissions, leur propre reality show.
Мы можем сделать что угодно. Nous pouvons tout faire.
Мы смогли бы изменить что угодно. Nous pourrions tout changer.
С вами может случиться что угодно. tout peut arriver.
Они просто проникают сквозь что угодно. Elles traversent tout.
Подарите их, возьмите их - что угодно. Donnez-le, prenez-le, etc.
А измерить вы можете всё что угодно. Parce que ce qu'on peut mesurer dans la virtualité c'est tout.
Из конструктора Lego можно сделать что угодно. On peut fabriquer des choses en Lego, on peut faire ce que l'on veut.
В мире грез может случиться что угодно. Tout peut arriver dans le monde des rêves.
Вы можете рисовать что угодно на любой стене. On peut peindre les murs.
Так же, как мы портим все что угодно? Et bien comment gâchons nous les choses en général?
Я пробовал ласты для рук, всё что угодно. Avec des palettes de natation, tout.
Мы можем сканировать что угодно, у любых животных. Nous pouvons scanner toutes sortes de choses, toutes sortes d'animaux.
Анонимность, она позволяет людям, в общем, говорить, что угодно. Mais fondamentalement, l'anonymat permet aux gens de dire ce qu'ils veulent.
С данными с помощью компьютера можно делать всё, что угодно. Avec les données vous pouvez faire plein de trucs sur un ordinateur.
Со вторым трейлером мы вольны были делать всё, что угодно. La deuxième, j'avais carte blanche, je pouvais en faire ce que je voulais.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!