Примеры употребления "число" в русском

<>
Итак, быстро - двузначное число пожалуйста. Alors, vite - un nombre à deux chiffres s'il-vous-plaît.
В настоящее время имеются 25 избирательных округов по всей стране, но реформаторы уже давно утверждают, что меньшее их число с большим количеством избирателей позволит снизить возможности для манипуляций со стороны политической элиты. Le pays en compte actuellement 25, mais des réformateurs soutiennent de longue date que le fait de réduire le nombre de circonscriptions - chacune comporterait donc davantage d'électeurs - limiterait les risques de manipulation par l'élite politique.
Число 2010 содержит два нуля. Le nombre 2010 contient deux zéros.
И еще одно двузначное число. Et un autre nombre à deux chiffres.
Число сотрудников должно увеличиться вдвое. Le nombre de salariés devrait doubler.
Это число и есть изломанность. Et ce nombre est la rugosité.
Единственным исходным пунктом было число. La seule donnée d'entrée est un nombre.
Число интернет-пользователей растет таким образом. Le nombre d'internautes croît comme cela.
Это моё любимое число в reCAPTCHA. Bon, voilà mon nombre préféré de reCAPTCHA.
Другим потрясением было огромное число добровольцев. L'autre chose qui était frappante était le nombre de bénévoles.
А число 72 нигде не появляется. Et ce nombre de 72 n'apparaît jamais.
В идеале, это число должно равняться нулю. Idéalement, ce nombre devrait être zéro.
Я попытаюсь возвести в квадрат четырехзначное число. Je vais tenter de calculer le carré d'un nombre à quatre chiffres cette fois.
Он не входит в число моих друзей. Il ne compte pas au nombre de mes amis.
Давайте возьмем самое больше число на доске, 8649. Prenons le plus gros nombre de la liste ici, 8649.
Если умножить нечётное число на нечётное, будет нечётное. Un nombre impair multiplié par un nombre impair donne un nombre impair.
Если умножить чётное число на нечётное, будет чётное. Un nombre pair multiplié par un nombre impair donne un nombre pair.
Небольшое число независимых депутатов дополнят законодательный орган власти. Par ailleurs, nombre de candidats indépendants ont été élus.
Более того, число ортодоксальных евреев продолжало быстро расти. Dans le même temps, le nombre de Juifs orthodoxes n'a cessé de croître rapidement.
Тот, на кого я укажу, назовите трехзначное число. Ceux que je pointe, donnez un nombre à trois chiffres.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!