Примеры употребления "чипсами" в русском

<>
Переводы: все15 chips15
Они сидят в комнате с картофельными чипсами перед ними. Ils sont dans une pièce, avec un paquet de chips en face d'eux.
И в самом деле, эти предметы, которые стоят в углу, изменяют то, насколько респонденты предполагают они будут наслаждаться чипсами. Et on se rend compte que les objets qui sont dans la pièce changent à quel point les sujets pensent qu'ils vont apprécier les chips.
И конечно - что происходит, когда они едят чипсы? Et, bien sûr, qu'est-ce qui se passe quand ils mangent les chips?
и имеют высокую питательную ценность в отличии от чипсов. Ils sont corrects quant aux qualités nutritives, pas comme les chips.
Насколько вкусно вам будет есть картофельные чипсы через одну минуту? À quel point allez-vous apprécier manger des chips, dans une minute?
Споры "полупроводниковые чипы против картофельных чипсов" также акцентировали внимание на другом моменте. Cette polémique des puces électroniques et des chips a mis en évidence un autre élément.
Они принесли корни маниоки на кухню, тонко их нарезали и сделали превосходные чипсы. Ils ont rapporté les racines de tapioca à la cuisine, les ont émincées et en ont fait des chips délicieuses.
Это жук, в отличие от этого пакета чипсов, это жук использует один материал, хитин. Ce scarabée, contrairement à ce paquet de chips, ce scarabée n'utilise qu'un matériau, la chitine.
А именно, те, которые смотрят на тушенку, думают, что картофельные чипсы будут довольно вкусными; Ceux qui regardent le pâté pensent que les chips vont être très bonnes;
В то время как этому пакету чипсов нужно 7 слоев, чтобы иметь такие же свойства. Alors que ce paquet de chips a sept couches différentes pour faire tout ça.
Я хочу, чтобы вы знали, что я, мой брат и сестра любим есть чипсы из капусты. Je veux que vous sachiez que moi, mon frère et ma soeur aimons vraiment manger des chips de choux.
Многие сторонники полупроводниковых чипов предположили, что то, над чем вы работаете, определяет, в перспективе, окажитесь вы болваном (производя картофельные чипсы) или самым модным модернистом (производя полупроводниковые чипы). Nombreux étaient les partisans de la production des puces électroniques à croire que c'est l'emploi exercé qui fait que l'on est arriéré (du fait que l'on fabrique des chips) ou branché, intelligent et moderne (du fait que l'on produit des puces électroniques).
Я аргументировал, с другой стороны, что вы могли бы производить полупроводниковые чипы, торговать ими за картофельные чипсы, а затем жевать их сидя перед телевизором и становясь постепенно болванами. Or on peut produire des puces électroniques et acheter des chips pour les grignoter en s'abrutissant devant la télé, tandis que l'on peut produire des chips et acheter des puces électroniques pour monter son ordinateur, devenant ainsi un petit génie en informatique.
Ну, не надо быть психологом, чтобы понимать, что, когда у вас полный рот жирных, соленых, хрустящих, вкусных чипсов, то, что находится в углу комнаты, ни черта не влияет на ваши вкусовые ощущения. Eh bien, vous n'avez pas besoin d'un psychologue pour savoir que, quand vous avez une bouchée de chips salées, graisseuses, croustillantes et délicieuses, ce qu'il y avait dans un coin de la pièce ne fait aucune différence pour votre palais.
Сегодня потрясающе огромные заводы Габера-Боша, значительно изменившиеся и усовершенствованные, беспрерывно работают во всём мире, вырабатывая сотни тысяч тонн удобрений, которые обогащают наши поля, на которых растут культуры, становящиеся сахаром, и маслом, и крупным рогатым скотом, что потом превращается в макароны и чипсы, пиццу, гамбургеры и пироги, которые делают нас толстыми. Aujourd'hui, les très importantes implantations de Haber-Bosch, avec leur technologie de pointe, ronronnent un peu partout dans le monde et régurgitent des centaines de milliers de tonnes de fertilisants qui enrichissent les terres qui donnent les récoltes qui donnent les sucres et les huiles et le bétail qui sont cuisinés dans les chips et les nouilles, les pizzas, les burritos et autres snacks sucrés qui nous font grossir.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!