Примеры употребления "черепах" в русском

<>
Например, возьмём этих морских черепах. Par exemple, prenez ces tortues des mers.
Большинство видов морских черепах, акул, тунцов и китов значительно сократились в размерах популяций. La plupart des tortues, des requins, des thons et des baleines ont vu leur nombre décliner de manière dramatique.
Это самый большой, с наиболее обширным ареалом обитания, старейший и наиболее глубоко ныряющий вид черепах. C'est l'espèce de tortue la plus grande, celle qui va le plus loin, le plus profond et qui vit le plus longtemps.
Но тысячи кожистых черепах каждый год не такие удачливые, и будущее этого вида в большой опасности. Mais, chaque année, des milliers de tortues luth n'ont pas cette chance, et l'avenir de l'espèce est en grand danger.
Вот почему люди держат дома млекопитающих, а не черепах или змей, которые не способны на такое сочувствие. C'est la raison pour laquelle les gens ont des mammifères à la maison et pas des tortues ou des serpents ou d'autres animaux qui n'ont pas ce genre d'empathie.
Но если посмотреть на этих 70-летних черепах, невооружённым взглядом нет разницы между этими черепахами и 20-летними черепахами. Quand vous regardez ces tortues de 70 ans, vous ne pouvez pas les distinguer, juste par l'apparence, de celles qui ont 20 ans.
Есть и команда Джорджа Шиллингера из Плайа-Гранде, которая помечает кожистых черепах, проплывающих в тех же местах, где мы работаем. Puis il y a George Schillinger et notre équipe des tortues luth à Playa Grande qui marquent les tortues luth qui passent là où nous sommes.
Те учёные, с которыми я была, изучали вовсе не воздействие нефти и дисперсантов на больших животных - птиц, черепах, дельфинов, на этих очаровашек. Les scientifiques avec qui j'étais n'étudiaient pas les effets du pétrole et des dispersants sur ce qui est gros - les oiseaux, les tortues, les dauphins, tout ce qui est splendide.
Навряд ли бы Джо прыгал на первозданный коралловый риф, девственный коралловый риф с множеством кораллов, акул, крокодилов, ламантинов, морских окуней, черепах и тд. C'est très improbable que Joe plonge sur une barrière de corail non dégradée, une barrière vierge avec beaucoup de coraux, de requins, de crocodiles, de lamantins, de mérous, de tortues, etc.
Если живые существа видоизменяются, и в этом нет сомнения, я был на островах Галапагос и я измерил длину клювов птиц и диаметр панцирей черепах, и так далее и тому подобное. s'il existe une variété entre les créatures d'une même espèce, et ça ne fait aucun doute - j'ai été aux Galapagos, j'ai mesuré la taille des becs et des carapaces de tortues, etc etc.
Индийская черепаха и китайский заяц Le lièvre chinois et la tortue indienne
Череп человека состоит из 23 костей. Le crâne humain se compose de vingt-trois os.
Мы нашли в саду черепаху. Nous avons trouvé une tortue dans le jardin.
да, возможно я смогу сделать череп додо." ouais, peut-être que je pourrais faire mon propre crâne de dodo.
Издалека островок походил на черепаху. De loin, l'îlot ressemblait à une tortue.
Трепанация - это просто вырезание дырки в черепе. La trépanation consiste simplement à percer un trou dans le crâne.
Мир покоится на спине большой черепахи. Le monde repose sur le dos d'une grande tortue.
И это череп, достигающий в длину двух метров. Et c'est un crâne qui fait deux mètres de long.
Например, я запечатлел кожистую морскую черепаху. J'ai fait une histoire sur la tortue luth.
Теперь, почему же мы знаем, как выглядит череп Бетховена? Pourquoi voulons-nous savoir à quoi ressemble le crâne de Beethoven ?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!