Примеры употребления "чем-то" в русском

<>
Переводы: все1099 quelque chose914 другие переводы185
Эти люди одержимы чем-то. Ce sont ces gens qui sont obsédés par les choses.
Соединенные Штаты являются чем-то иным. Les Etats-Unis sont relativement différents.
Или проблема в чём-то ещё? Ou est-ce autre chose?
Знание обычно считается чем-то хорошим; Le savoir est souvent considéré comme une bonne chose ;
и сталкиваться с чем-то новым. Il y avait tant de choses nouvelles pour moi.
Национальные комментарии являются чем-то вроде валюты. La presse nationale est véritablement devenue une sorte de monnaie.
Оно напоминает мне о чем-то еще. elle me rappelle en permanence autre chose.
Она вернулась в пять с чем-то. Elle est rentrée à cinq heures et quelques.
Мы это считали чем-то очень крутым. On trouvait ça super cool.
Этим чем-то другим являются неправительственные акторы. On appelle ces autres choses des acteurs non gouvernementaux.
Но история также предупреждает о чем-то. Mais elle contient aussi des avertissements.
В основном, мои впечатления чем-то напоминают зеркала. La plupart de mes expériences correspondent plus ou moins à des miroirs.
Оркестранты понемногу разыгрываются, чем-то там еще заняты. ils sont en train de s'échauffer et de faire des trucs.
Это чем-то похоже на "Вторжение похитителей тел". C'est un peu comme "l'Invasion des Profanateurs".
Она вездесуща и хочет стать чем-то большим. Elle est omniprésente et elle veut l'être encore plus.
Вы заметили, что 4 утра стали чем-то "Quatre heures du matin" ne serait-il pas devenu une sorte de raccourci ou de code ?
Зидан не стал чем-то в этом роде. Zidane n'a jamais offert une image aussi romantique.
Но это обнаруживается и в чём-то плохом. Elle est aussi dans certaines mauvaises choses.
Потом я управляла рестораном, и поскальзывалась на чем-то. Et puis j'ai géré un restaurant, puis j'ai glissé sur des choses.
Это явление не является чем-то удивительным для экономистов. Ce phénomène n'est pas surprenant pour les économistes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!