Примеры употребления "человеческого" в русском

<>
Язык - это искра человеческого духа. Une langue est une étincelle de l'esprit humain.
Это не аналог человеческого инсулина; Ce n'est pas comme l'insuline humaine ;
Суть - в нюансах человеческого языка. Il traite des nuances du langage humain.
Это уникальные грани человеческого воображения. Ce sont des facettes uniques de l'imagination humaine.
фундаментальные возможности изменения человеческого поведения. les occasions fondamentales de changer le comportement humain.
Это не просто игры человеческого разума. Ce n'est pas quelque chose dans l'esprit humain.
И оно ответвляется от человеческого рода. C'est une branche qui nous vient de la forme humaine.
Здесь нет прогресса, развития человеческого опыта. Il n'y a pas de progrès en terme d'expérience humaine.
Оно находится внутри каждого человеческого существа. Elle est là dans chaque être humain.
У человеческого существа время почти истекло. L'être humain est presque à court de temps.
Вы видите, это модель человеческого мозга, хорошо? Vous voyez, c'est une maquette du cerveau humain, d'accord?
Я начал исследовать темные глубины человеческого разума. J'ai commencé à explorer les sombres abcès de l'esprit humain.
Мне хотелось использовать богатые возможности человеческого мозга. J'ai juste voulu utiliser la complexité et la technologie du cerveau, du cerveau humain.
Теория сдерживания - очень простая теория человеческого поведения. La théorie de la dissuasion est une théorie du comportement humain très simple.
Биоразнообразие - важный компонент человеческого благосостояния и экономического роста. La biodiversité est un composant essentiel du bien-être humain et de la croissance économique.
Есть много путей подхода к функциям человеческого мозга. Eh bien, il existe de nombreuses manières d'étudier les fonctions du cerveau humain.
И совершенно неожиданно перед нами ландшафт человеческого сердца. Et là, tout d'un coup, c'est une carte du coeur humain qu'on regarde.
Температура человеческого тела в среднем составляет 37°C. La température du corps humain tourne en moyenne autour de 37°C.
Нет, это должно быть для каждого человеческого существа. Non, ça doit être pour tout être humain.
И даже незрячие младенцы улыбаются звукам человеческого голоса. Et même les bébés aveugles sourient au son d'une voix humaine.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!