Примеры употребления "цветков" в русском с переводом "fleur"

<>
Переводы: все25 fleur25
Это последовало за аналогичными официальными ответами на развратные действия Чэня Лянъюя и "Пять золотых цветков" Чэня Ситуна. Les autorités avaient eu la même réaction face aux liaisons adultérines de Chen Liangyu et aux "Cinq fleurs dorées" de Chen Xitong.
Итак, если вы можете себе представить некоторые из этих цветков и они на самом деле двигаются и растут, и вы можете запечатлеть это на пленку в рентгенне, то должно получиться совершенно потрясающе. Donc, si vous pouvez imaginer, quelques unes de ces fleurs, en train de bouger, de croître et pouvoir le filmer en radio, ce devrait être assez sensationnel.
У неё в руке цветок. Elle a une fleur à la main.
Этот цветок источает чудесный аромат. Cette fleur exhale un merveilleux parfum.
Гимн Шотландии называется "Цветок Шотландии". L'hymne de l'Écosse est appelé "La fleur de l'Écosse".
Мэри держит в руке цветок. Marie a une fleur à la main.
У этого цветка есть чёрные точки: Cette fleur avec ses points noirs :
В руке у неё был цветок. Elle avait une fleur à la main.
Ты знаешь, как называется этот цветок? Est-ce que tu sais quel est le nom de cette fleur ?
Дарвин утверждал, глядя на этот цветок: Darwin a dit, en regardant cette fleur :
Совершенно верно, это цветок для обнаружения мин. Exactement, c'est une fleur détectrice de mines.
А это - неистово красивый цветок мангровой пальмы. Et voici la merveilleusement belle fleur du palmier de mangrove.
Я не думаю этот цветок является ярко-оранжевым. Je ne pense pas que cette fleur soit naturellement orange vif.
То есть, слово без источника, как срезанный цветок. Donc, un mot sans sa source est comme une fleur coupée.
Пыльца переносит мужские клетки от одного цветка к другому. Il transporte les cellules sexuelles masculines d'une fleur à une autre.
Она достала из вазы цветок и дала его мне. Elle prit une fleur du vase et me la donna.
К такой же хитрости прибегает и самый крупный цветок на Земле. Une astuce utilisée par la plus grande fleur sur Terre.
создать белый цветок, который расцветет весной и будет пахнуть так-то. "produire une fleur blanche, qui éclot au printemps, qui sent ça".
Посмотрите, вот цветок, наполненный хищными насекомыми, полезными насекомыми, после уничтожения плохих, трипс. Et regardez, cette fleur est envahi de bestioles prédatrices, les bonnes, après avoir chassé les mauvaises, les thrips.
Это цветок, который пахнет очень, очень дурно, и эволюционировал он, чтобы выглядеть как падаль. C'est une fleur qui a vraiment une odeur nauséabonde et qui a, encore une fois, évolué, pour ressembler à une charogne.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!