Примеры употребления "цветковое растение" в русском

<>
Птицы стали свидетелями появления цветковых растений. Les oiseaux ont vu l'émergence des plantes à fleurs.
Знаете ли вы, сколько существует видов цветковых растений? Savez-vous combien il y a d'espèces de plantes à fleurs ?
Существует столько же разных типов пыльцы, сколько цветковых растений. Il y a autant de sortes de pollens différents qu'il y a de plantes à fleurs.
Четверть миллиона - по крайней мере, тех, которые нам известны - четверть миллиона видов цветковых растений. Il y en a un quart de million - du moins celles que l'on connait - un quart de million d'espèces de plantes à fleurs.
Каждая форма жизни на Земле - каждое насекомое, бактерия, растение, животное, человек, политик - закодированы таким образом. Chaque être vivant sur cette planète, tous les insectes, les bactéries, les plantes, les animaux, les être humains, les politiciens sont codés avec ça.
Вот это растение приспособилось подражать блестящей металлической поверхности тела некоторых жуков. Celle-ci a évolué pour imiter une surface métallique luisante que vous voyez sur certains coléoptères.
Это растение также подражает другой орхидее, у которой есть чудесный склад пищи для насекомых. L'autre chose qu'elle fait est que cette plante imite une autre orchidée qui a une réserve fabuleuse de nourriture pour les insectes.
Это растение абсорбирует формальдегид и другие летучие химикаты. Et cette plante a la particularité de supprimer les formaldéhydes et d'autres composants organiques volatiles.
Вот ещё одно растение, размножающееся в результате эволюции посредством насекомых. Ok, voici une autre espèce qui a évolué pour être disséminée par les insectes.
Иногда всё растение целиком имитирует насекомое, даже с нашей точки зрения. Parfois, toute la plante imite un insecte, même pour nous.
А растение осыпает их пыльцой, и они отправляются опылять. La plante les badigeonne de pollen, puis ils s'envolent et vont polliniser.
Когда растение испытывает жажду, оно действительно может позвонить по телефону или отправить сообщение на такой сервис, как Твиттер. Ainsi lorsque la plante a soif, elle passe un coup de fil ou passe son message par un service comme Twitter.
Вот это растение, которое обожают насекомые в Южной Африке. Voici une plante ici que les insectes d'Afrique du Sud adorent.
Растение получает своё - бражник распространяет пыльцу в другом месте. La plante reçoit quelque chose, et le moro sphinx répand le pollen à un autre endroit.
Это не просто корень, поддерживающий растение, Ce n'est pas seulement une racine qui fait vivre une plante.
Вот растение. Voici une plante.
Его голова настолько тяжела и полна тяжёлыми мыслями, что она как бы упала в его шляпу, и его тело выросло из неё, как растение. Sa tête est tellement lourde, abondamment chargée de pensées pesantes, qu'elle irait en quelque sorte sombrer dans son chapeau, et son corps pousserait hors de lui presque comme une plante.
Потому что подражающее растение не дало ей нисколько. Parce que l'imitateur ne donne pas de nectar.
Это растение подражает предыдущему. C'est une plante qui imite la première plante.
Можно удалить 90% корневой системы, но растение будет продолжать функционировать. Alors vous pouvez enlever 90% de l'équipement des racines et la plante continuera à fonctionner.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!