Примеры употребления "худшему" в русском с переводом "mal"

<>
И теперь при попытке Европы и Америки ввести санкции по мандату ООН против президента Сирии Башара аль-Ассада страны БРИКС пошли по пути от плохого к худшему. Pour couronner le tout, depuis la tentative de l'Union européenne et des États-Unis d'imposer des sanctions mandatées par l'ONU contre la Syrie du président Bachar al-Assad, les pays du BRICS vont de mal en pis.
Все это непрофессионально и плохо. Ça n'est pas professionnel et c'est mal.
Я знаю, что такое плохо. Je sais ce qui est mal.
Она себя сегодня плохо чувствует. Elle se sent mal aujourd'hui.
Я очень плохо себя чувствую. Je me sens très mal.
Я сегодня плохо себя чувствую. Je me sens mal aujourd'hui.
Я знаю, что это плохо. Je sais que c'est mal.
Я плохо говорю по-французски. Je parle mal français.
У кого-то плохо получалось. Certains sifflaient mal.
В этом нет ничего плохого. Il n'y a rien de mal à ça.
Мы ничего плохого не сделали. Nous n'avons rien fait de mal.
Он ничего плохого не сделал. Il n'a rien fait de mal.
Ты не сделал ничего плохого. Tu n'as rien fait de mal.
Вы не сделали ничего плохого. Vous n'avez rien fait de mal.
Я не сделал ничего плохого. Je n'ai rien fait de mal.
Мы не сделали ничего плохого. Nous n'avons rien fait de mal.
Когда хуже некуда, вызывайте Голливуд lorsque tout va au plus mal, appeler Hollywood.
Достижения Африки не так уж плохи! L'Afrique ne s'est pas mal débrouillée.
Она всегда говорит плохо о других. Elle parle toujours mal des autres.
Если всё так плохо, мы отреагируем". Si c'est si mal que ça, nous allons réagir.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!