Примеры употребления "художники" в русском

<>
Переводы: все120 artiste70 peintre19 другие переводы31
Та же Эрарта, но их отличает то, что они честно говорят, что не все современное искусство мы принимаем, есть такие художники, которые должны искать себе другие музеи. Le même Erarta, mais ils se diffèrent en ce sens qu'ils disent honnêtement qu'ils ne prennent pas tout l'art contemporain, qu'il y a des peintres qui doivent se trouver d'autres musées.
Я художник и дважды отец. Je suis un artiste et un papa - deux fois.
Великий художник Хокусай прекрасно знал это. Le grand peintre Hokusai le savait très bien.
Она позировала для известного художника. Elle a posé pour un artiste célèbre.
Новый герой "Росбалта" - эпатажный художник Кирилл Миллер. Le nouveau héros de "Rosbalt" est le peintre extraverti Kirill Miller.
Надо быть действительно невероятным художником. Il faut vraiment être un incroyable artiste.
В его комнате висит натюрморт голландского художника. Dans sa chambre est suspendue une nature morte d'un peintre hollandais.
Я современный художник со слегка неожиданным прошлым. Je suis un artiste contemporain et je viens d'un contexte inattendu.
Есть ли в музее картины русских художников? Y a-t-il au musée des tableaux des peintres russes ?
Художник Мэтью Барни и его фильм "Кремастер". L'artiste Matthew Barney, dans son long-métrage intitulé "The Cremaster Cycle ".
- А когда ты понял, что должен быть художником? - Et quand as-tu compris que tu devais être peintre?
Каждый художник Ирана так или иначе политизирован. Chaque artiste Iranien, d'une façon ou d'une autre, est politique.
Стиль для писателя - то же, что цвет для художника. Le style est à l'écrivain ce que la couleur est au peintre.
Это еще один проект для "книги художника". C'est un autre projet de livre d'artiste.
Вы знаете какую-нибудь картину, которая не имеет художника? Connaissez-vous une peinture qui n'ait pas eu de peintre ?
Не удивительно, что снимки делал Роб Кесслер, художник. Ce n'est pas un hasard si ces clichés ont été pris par Rob Kessler qui est artiste.
В номинации "Художник года" был назван я, кончилась моя кульминация. J'ai été nommé "Peintre de l'année", et c'est alors que mon règne a pris fin.
Вот "книга художника", инсталляция, которая называется "Проект Индивидуальности". Ici, c'est une installation de livre d'artiste "Projet d'identité".
В этом мире красный цвет - это компромисс между художником, имиджмейкером и обществом. Dans ce monde, le rouge est un compromis entre le peintre, le créateur d'image et la société.
Следующего художника - Кей Оверстри - интересует эфемерность и мимолётность. La prochaine artiste est Kay Overstry, et elle s'intéresse à l'éphémère.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!