Примеры употребления "хочется" в русском

<>
Переводы: все250 vouloir177 avoir envie9 другие переводы64
Вам хочется спать после этого. Vous avez sommeil.
Мне сегодня не хочется заниматься. Aujourd'hui je n'ai pas envie d'étudier.
хочется узнать пару новых вещей. j'aime apprendre une chose ou deux.
хочется увидеть то, что их притягивает; j'aime voir à quoi ils se connectent ;
Нам хочется провести с ним время. Nous aimerions passer du temps avec lui.
Мне не очень-то этого хочется. Je n'y tiens pas.
Мне не хочется переводить это предложение. Je n'ai pas envie de traduire cette phrase.
И хочется всё время оставаться таким же. Et nous aimerions être comme ça tout le temps.
Когда мы молоды, нам хочется быть старше. Quand on est jeune, on aimerait être plus âgé.
И так, хочется сказать, она сняла напряжение. Et j'aimerais dire que cela a eu pour effet de briser la glace.
Или опухолью печени и печенью, которую хочется сохранить. Ou entre la tumeur et le reste du foie.
Теперь уже вам хочется быть на месте C. Maintenant, vous préfèreriez plutôt être C.
Хочется верить, что это случится до 2015 года. Avec de la chance cela se produira entre maintenant et 2015, quelque part dans cet intervalle.
Мне хочется услышать то, о чем они думают; J'aime écouter ce qu'ils pensent ;
Мне не очень хочется идти сегодня в школу. Je n'ai pas trop envie d'aller à l'école aujourd'hui.
Что касается Чавеса, ему совсем не хочется считаться диктатором. Chávez, quant à lui, ne souhaite pas être étiqueté comme dictateur.
Если тебе не хочется, ты можешь не идти на вечеринку. Si tu n'as pas envie, tu peux ne pas aller à la soirée.
Не очень-то мне хочется, чтобы другие прослушивали мои звонки". Je n'ai pas vraiment envie qu'on écoute mes appels."
Обычно - хочется надеяться - без злого умысла, но неправильно интерпретировали улики. En général - on peut l'espérer - innocemment, mais ils la déformaient quand même.
Вас, конечно, привлекают её глаза и кожа, которой так хочется коснуться. Ce qui vous attire ce sont ses yeux et la peau que vous aimeriez toucher.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!