Примеры употребления "холст" в русском

<>
Переводы: все10 toile7 другие переводы3
И архитектор, Джеймс Полшек, по существу, дал холст оформления графики на нем. Et l'architecte, Jim Polshek, m'a - en gros - donné une toile sur laquelle je pouvais jouer à la typographie.
Я не смог поместить 40 миллионов стаканчиков на холст, но я сумел поместить 410,000. Je n'ai pas pu mettre 40 millions de gobelets sur une toile, mais j'ai réussi à en mettre 410 000 :
Дайте мне холст, немного краски, и я нарисую Вермеера намного лучше, чем тот, что я продал тому отвратительному нацисту. Apportez-moi une toile et de la peinture, et je peindrai un Vermeer encore plus réussi que celui que j'ai vendu à ce répugnant nazi.
Во всех этих примерах, я думаю, мы должны начать создавать свет из тени, и использовать темноту как холст - как делают художники, как Эдвард Хоппер на этой картине. Dans tous ces exemples, je crois, nous devrions commencer à faire la lumière à partir de l'obscurité, et utiliser l'obscurité comme une toile - comme le font les artistes visuels, comme Edward Hopper dans ce tableau.
Да, давайте положим сюда холсты. Oui, mettons une ou deux toiles.
Я попрошу моих сыновей положить холсты сюда. Je vais demander à mes fils de placer les toiles ici.
Каждая ли из этих прекрасных картин - изображение самой себя или она хранит в себе информацию о физическом явлении, называемым маятник в дружбе с холстом? Chacun de ces beaux tableaux, existe-t-il par et en lui-mêmes ou est-il un renregistrement d'un évènement physique appelé le pendule qui approche la toile?
Если я возьму холст, то я могу делать примерно то же - растягивать его. Si je prends l'ensemble, je peux faire la même chose - l'étirer.
И они скрепляются друг с другом, формируя слои, и образуя некий холст на поверхности. Et ils se joignent entre eux, formant des couches et nous donnant une feuille à la surface.
Итак, мы видим это пространство, это трёхмерное окружение, как некий холст, на котором могут быть представлены различные приложения. Maintenant, nous voyons cet espace, cet environnement en 3D comme un canevas sur lequel toutes sortes d'applications peuvent se greffer.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!