Примеры употребления "холодильниках" в русском

<>
Переводы: все32 réfrigérateur24 frigo8
Презервативы были во всех холодильниках в отелях и школах, потому что алкоголь мутит рассудок. On a mis des préservatifs dans tous les frigos des hôtels et des écoles, car l'alcool altère le jugement.
Для контраста, я взял тарелки с шестью однодолларовыми купюрами и оставил их в тех же холодильниках. Par contraste, j'ai pris une assiette avec six billets de un dollar, et j'ai laissé ces assiettes dans les mêmes frigos.
Я была похожа на холодильник. Je ressemblais à un réfrigérateur.
У меня в холодильнике ничего нет. Je n'ai rien dans mon frigo.
В номере не работает холодильник. Dans ma chambre le réfrigérateur ne fonctionne pas.
Или вы могли бы держать лекарства в бумажнике, а не в холодильнике. On peut aussi bien garder les médicaments dans un portefeuille au lieu d'un frigo.
Никогда не видел красного холодильника. Je n'ai jamais vu de réfrigérateur rouge.
В этом трэйлере мы разместили пару вертушек, микшер, бар, раковину, холодильник, и встроенную звуковую систему. Cette caravane avait deux platines, une table de mixage, un comptoir, un frigo, une sono.
В холодильнике ничего не было. Il n'y avait rien au réfrigérateur.
И у меня маленькая наклейка на холодильнике, на которой написано "Потому что я папа, вот почему". J'ai un petit écriteau sur mon frigo, qui dit "Parce que je suis ton père, voilà pourquoi".
Практически все вакцины должны храниться в холодильнике. Presque tous les vaccins sont à conserver au réfrigérateur.
Не разбитое яйцо - это конфигурация с низким уровнем энтропии, и тем не менее, когда мы открываем холодильник, мы не восклицаем, "Ха, как удивительно найти эту конфигурацию с низким уровнем энтропии в нашем холодильнике." Un oeuf intact possède une faible entropie, et pourtant, quand on ouvre le frigo, on ne s'exclame pas "Oh, que c'est surprenant de trouver cet objet à faible entropie dans mon frigo."
Положи мясо в холодильник, а то оно испортится. Mets la viande au réfrigérateur, ou elle va se gâter.
Не разбитое яйцо - это конфигурация с низким уровнем энтропии, и тем не менее, когда мы открываем холодильник, мы не восклицаем, "Ха, как удивительно найти эту конфигурацию с низким уровнем энтропии в нашем холодильнике." Un oeuf intact possède une faible entropie, et pourtant, quand on ouvre le frigo, on ne s'exclame pas "Oh, que c'est surprenant de trouver cet objet à faible entropie dans mon frigo."
автомобили, стиральные машины, холодильники, газонокосилки, телевизоры и так далее. voitures, machines ŕ laver, réfrigérateurs, tondeuses ŕ gazon, postes de télévision, et bien d'autres.
Поэтому в самом холодном месте на Земле они работают внутри холодильника. Alors, à l'endroit le plus froid sur Terre, ils travaillent à l'intérieur d'un réfrigérateur.
Вот - завод холодильников, который во время Второй Мировой Войны выпускал самолеты. Voici une usine de réfrigérateur, qui montait les avions de la Seconde Guerre mondiale.
· Следите за своим прогрессом при достижении цели, например ведите журнал или повесьте график на двери холодильника. · Garder trace de sa progression vers l'objectif en écrivant un journal par exemple ou en plaçant des affichettes sur la porte du réfrigérateur.
Всякий, у кого есть немного средств и несколько биологических образцов в холодильнике, может сделать тысячи предполагаемых "открытий". Quiconque bénéficie d'un peu de financement et de quelques échantillons biologiques dans un réfrigérateur peut facilement produire des milliers de résultats considérés comme des "découvertes".
Надо обратиться в IBM, чтобы они сделали суперкомпьютер - там знают, как разместить 10000 ноутбуков в размер обычного холодильника. Vous allez chez IBM, et vous prenez un superordinateur car ils savent comment concentrer 10 000 ordinateurs portables dans les dimensions d'un réfrigérateur.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!