Примеры употребления "ходят" в русском

<>
Переводы: все147 marcher88 porter6 jouer4 fréquenter3 другие переводы46
По утрам дети ходят в школу. Les enfants vont à l'école le matin.
Он не ходят вокруг да около. Ils ne passent pas beaucoup de temps à tourner autour du pot.
В Японии все дети ходят в школу. Tous les enfants au Japon vont à l'école.
Многие, многие из вас видели таланты Африки, но очень немногие ходят в школу. Beaucoup, beaucoup d'entre vous avez observé les talents des africains, mais nous ne sommes que peu qui peuvent aller à l'école.
Для многих детей, даже если они и ходят в школу, развал инфраструктуры, недоступность электричества и воды и высокая температура летом вряд ли способствуют успешной учебе. Pour de nombreux enfants, même quand ils peuvent aller à l'école, l'effondrement des infrastructures, le manque d'eau et d'électricité et les fortes températures de l'été ne permettent pas véritablement d'étudier facilement.
Автобусы ходят каждые десять минут. Les bus passent toutes les dix minutes.
Они ходят в церковь каждое воскресенье. Ils vont à l'église tous les dimanches.
Люди, которые ходят вокруг, это пигмеи. Voici des personnes qui fuient, même les pygmées.
Ходят разговоры и о заключении "стратегического партнерства". L'idée d'un "partenariat stratégique" est dans l'air.
Они ходят по ресторанам, они смотрят шоу". Ils sortent pour manger, pour voir des spectacles."
Ходят слухи, что она нашла новую работу. Des rumeurs circulent selon lesquelles elle aurait trouvé un nouvel emploi.
Приличные люди по таким местам не ходят. Les personnes convenables ne visitent pas ce lieu.
Эти дети в Пакистане не ходят в школу. Ces jeunes au Pakistan ne vont pas à l'école.
И люди, которые ходят под парусом в белых фуражках. Et les gens en chapeau blanc qui font de la voile.
Его профессоры и студенты женского пола ходят в неподобающих платьях. Enseignantes et étudiantes se promènent dans des tenues que la morale réprouve.
И они ходят в Whole Foods за детской питательной смесью. Et ils vont chez Whole Foods pour acheter leur lait pour bébé.
Женщины сидят за столами, а мужчины ходят от стола к столу, Des femmes sont assises à des tables et les hommes vont de table en table.
спида, малярии, бедности, из-за того, что не ходят в школу. VIH, paludisme, pauvreté, pas d'éducation.
Ходят слухи о возможном временном соглашении между военными и Братьями-мусульманами. Il est question d'un possible modus vivendi entre l'armée et les Frères musulmans.
Я не говорю о том, что только консерваторы ходят в церковь. Je ne dis pas que seuls les conservateurs vont à l'église.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!