Примеры употребления "ходил" в русском

<>
Переводы: все133 marcher88 porter6 jouer4 fréquenter3 другие переводы32
Гек, понимаешь, был безграмотным ребенком, не ходил в школу,© но что-то в нем было. Vous voyez, Huck, cet enfant illettré, qui n'est jamais allé à l'école, mais il y a quelque chose en lui.
если у родителей есть работа и они делают все возможное, чтобы ребенок ходил в школу, и сами покупают лекарства, чтобы бороться с болезнью самостоятельно. si les parents ont un emploi et s'assurent que leurs enfants vont à l'école, alors ils peuvent acheter les médicaments pour lutter eux-mêmes contre la maladie.
Генеральный секретарь ООН Пан Ги Мун и я настроены решительно - каждый день вплоть до крайнего срока, который наступает в декабре 2015 года, с полной отдачей работать над тем, чтобы каждый ребенок ходил в школу. Le secrétaire général de l'ONU Ban Ki-moon et moi-même sommes déterminés à faire tout ce qui est en notre pouvoir avant la date limite de décembre 2015 pour que tous les enfants aillent à l'école.
Вчера я ходил в кино. Hier, je suis allé au cinéma.
Ты не очень далеко ходил. Tu n'es pas allé très loin.
Он нервно ходил взад-вперёд. Il allait et venait sans cesse.
Ты ходил вчера в школу? Es-tu allé à l'école hier ?
Сегодня я ходил к врачу. Aujourd'hui je suis allé chez le médecin.
Школа, куда я ходил, была скучной. Mon école était plutôt ennuyeuse.
"А я ходил на него в одиночку!" "Je suis allé voir le film tout seul."
Кен ходил в супермаркет, чтобы купить яиц. Ken a été au supermarché pour acheter quelques oeufs.
"Он ходил по ресторанам, он смотрел шоу". "Il est sorti pour manger, pour voir des spectacles" vous voyez?
В прошлый понедельник я ходил на рыбалку. Je suis allé pêcher lundi dernier.
До шестого класса я ходил в школу Монтессори, Quand j'étais enfant, j'ai étudié à l'école Montessori.
Поэтому я ходил и получал за все газеты. Je faisais ça pour tous les journaux.
Три или четыре года я ходил в университет. Et pendant trois ou quatre ans j'ai pu aller à l'université.
В старших классах я ходил в школу в Калькутте. Je suis allé au lycée à Calcutta.
также, как я думал тогда, когда ходил в школу - un peu comme ce à quoi je pensais il y a bien longtemps, quand j'étais au lycée.
И я выигрывал бои, и ходил в битвы, много битв. J'ai donc gagné des batailles, alors je vais dans des batailles, plus de batailles.
Он содержал жену и ребенка, ребенок его ходил в приходскую школу. Il subvenait aux besoins de sa femme et d'un enfant, et l'enfant allait à l'école paroissiale.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!