Примеры употребления "хлам" в русском

<>
Какой-то хлам с распродаж, потому что я барахольщик." Toutes sortes de bric-à-brac de vide-grenier, parce que j'aime accumuler".
Он был пьяный в хлам. Il était complètement ivre.
Только мы люди создаем хлам, который природа не может переварить. Seuls nous, les humains, produisons des déchets que la nature ne peut pas digérer.
Несмотря на неровные стены и разный хлам повсюду, она и вправду звучала здорово. Avec tous ces murs irréguliers et le désordre partout, ça sonnait vraiment bien.
Мы просто не можем сохранять и поддерживать на одном уровне или рециклировать весь наш хлам. Nous ne pouvons juste pas stocker et entretenir ou recycler tous nos trucs.
Балансовые отчеты многих европейских банков теперь так же засорены, как и балансовые отчеты американских банков, и никто не уверен в том, у кого находится - или скрывается - хлам, и как его оценить. Les bilans de nombreuses banques européennes sont maintenant aussi contaminés que ceux des banques américaines, et personne ne sait qui détient - ou dissimule - ces dettes et leur montant.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!