Примеры употребления "химическом" в русском

<>
энергия запасается в химическом топливе, несовместимом с существующими энергетическими системами. et l'énergie doit être stockée en combustibles chimiques incompatibles avec la structure énergétique existante.
Существующая химическая последовательность аминокислот говорит: Il a les séquences chimiques des acides aminés qui disent:
которые представляют собой химические фабрики; Ce sont de véritables usines chimiques;
Мы - огромные пакеты с химическими веществами. Nous sommes d'énormes paquets de produits chimiques.
Синапс - это пункт их химической взаимосвязи. Une synapse est un emplacement chimique où ils communiquent entre eux.
Химический завод представлял собой 757 акров земли. Et l'usine chimique était de 306 hectares.
И снова, только с каплями химических элементов. Rien qu'avec des gouttes de produits chimiques, encore une fois.
Вместо химических реакций оно полагается на свет. Et au lieu d'attendre que des réactions chimiques se produisent, il utilise la lumière.
химическое оружие Асада не является надуманным предлогом. Les armes chimiques d'Assad ne sont pas un prétexte de façade.
Теперь давайте поговорим о химической эволюции Вселенной. Pour pouvoir aller plus loin, nous devons comprendre l'évolution chimique de l'univers.
И отчасти потому, что мы лечим мозг химически. C'est en partie dû au fait que le cerveau baigne dans un bain chimique.
Хромосома, кстати, - это только часть инертного химического материала. Un chromosome, au passage, c'est juste un morceau de matériau chimique inerte.
Реальным же ужасом являются физические, химические, океанографические происходящие изменения. Par contre, les choses vraiment effrayantes sont les trucs physiques, chimiques et océanographiques qui se passent.
Это химический эксперимент, в котором я сделал сад кристаллов. C'est une expérience chimique, où j'ai crée un jardin de cristal.
Более того, развертывание химического оружия создает условия для эскалации. En outre, le déploiement d'armes chimiques invite à l'escalade.
Ассад использует химическое оружие в ограниченных, но смертельных масштабах. Assad utilise des armes chimiques à une échelle limitée, mais ils sont mortels.
(Однако, если будет применено химическое оружие, вмешательство станет неизбежным.) (Si des armes chimiques sont déployées, l'intervention sera inévitable.)
Насколько мне известно, это химическое вещество препятствует размножению микробов. Pour autant que je sache, ce composé chimique empêchera les germes de se multiplier.
Нет свидетельств того, что виноваты гормоны или другие химические вещества Rien ne prouve que les hormones ou que d'autres substances chimiques sont responsables
Это то, как происходит биолюминесценция, - они разговаривают, используя химические слова. C'est ainsi que la bioluminescence fonctionne - elles parlent avec ces mots chimiques.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!