Примеры употребления "фунтах стерлингов" в русском

<>
В 1920-х годах мировая экономика была восстановлена вокруг системы фиксированного валютного курса, в которой многие страны держали свои резервы не в золоте (что было обычной практикой до Первой Мировой Войны), а в иностранной валюте, особенно в британских фунтах стерлингов. Dans les années 1920, l'économie mondiale fut restructurée autour d'un régime de taux de changes fixe au sein duquel les pays détenaient leurs réserves non pas en or (comme c'était le cas par le passé, avant la premičre guerre mondiale) mais en devises, notamment en livres sterling.
Дабы подсластить горькую пилюлю, Японии предложили 5 миллионов фунтов стерлингов. Pour faire passer la pilule, le Japon se vit offrir cinq millions de livres sterling.
Но, к этому моменту, фунту стерлингов уже был нанесен непоправимый ущерб. Mais la livre sterling avait déjà subi des préjudices irréparables.
Германия "задолжала" победителям 6,6 миллиардов фунтов стерлингов (85% ее ВВП), подлежащих выплате 30 ежегодными платежами. l'Allemagne "devait" aux vainqueurs 6,6 milliards de livres sterling (85% de son PIB), payables en 30 versements annuels.
Кампания Уильяма Хейджа прошла под знаком его призыва "спасти фунт стерлингов" и не присоединяться к валютному союзу. La campagne électorale de William Hague fut dominée par son appel à sauver la livre sterling et à rester en dehors de la zone Euro.
Доллар не мог бросить вызов роли фунту стерлингов в качестве всемирной валюты, не добившись такой же репутации. Le dollar ne pouvait pas remettre en cause le rôle de la livre sterling comme principal instrument d'échanges sans égaler son prestige.
"Будущее положение Лондон Сити", согласно Кейнсу, зависело от фунта стерлингов, продолжающего служить деловому миру в качестве эквивалента золота. "L'avenir de la City ", selon Keynes, se jouait sur la capacité de la livre sterling à toujours faire office d'équivalent de l'or pour le monde des affaires.
Британский фунт стерлингов утратил свою роль в пользу доллара США только после более 50 лет падения темпов производства и двух мировых войн. La livre sterling a mis plus de 50 ans de déclin industriel et deux guerres mondiales à céder la place au dollar américain.
Колебания обменного курса между фунтом стерлингов и евро нарушают рыночные силы среди государств-членов, а временами даже оказывают отрицательное воздействие в Лондоне. Les fluctuations des taux d'échange entre livre sterling et euro perturbent les forces de marché des États membres, et ont même parfois un impact négatif sur Londres.
Курс фунта стерлингов первоначально резко упал, а затем восстановился, в то время как ставки долгосрочных государственных займов выросли примерно на 30 базисных пунктов. La livre sterling a d'abord fortement chuté puis est remontée, tandis que les taux d'emprunt d'État à long terme ont augmenté d'environ 30%.
Если мы победим на выборах здесь [в Великобритании], мы добьёмся прозрачности по всем государственным расходам свыше 25 000 фунтов стерлингов, информация будет в сети, доступна для всех. Dans ce pays, si nous gagnons les élections, nous rendrons toute dépense du gouvernement supérieure à 25 000 livres sterling transparente et disponible en ligne, pouvant être recherchée par n'importe qui.
Реформа также должна предусмотреть механизм обмена текущего резерва стран в долларах (или евро, йенах и фунтах) на SDR, что позволит избежать проблем, связанных с переходом к новой системе. La réforme devrait aussi prévoir un mécanisme d'échange des actifs en dollars (ainsi qu'en euros, en yens ou en livres) contre des DTS, évitant ainsi les perturbations que pourraient générer le passage au nouveau système.
Примерно 3.3 миллиарда из 620 миллиардов фунтов стерлингов в год. C'est environ 3.3 milliards de livres par an sur 620 milliards.
Некоторые страны, ведущие активную торговлю с Великобританией или находящиеся в орбите британского влияния, продолжали держать резервы в фунтах и после 1931 года. Certains pays qui faisaient un commerce intensif avec la Grande-Bretagne ou appartenaient ŕ la sphčre d'influence de l'empire britannique conservčrent leurs réserves en livre sterling męme aprčs 1931.
Проблема с системой Дугласа Энгельбарта была в том, что в те дни компьютеры стоили несколько миллионов фунтов стерлингов. Le problème avec le système de Doug Engelbart était que les ordinateurs à cette époque coutaient plusieurs millions de livres.
Я могу оценить расходы на установку такой вещи в отеле Lydmar в Стокгольме, это примерно 500-1000 фунтов стерлингов, и это максимум! A mon avis, le coût d'installation de ceci dans l'ascenseur de l'hôtel Lydmar à Stockholm doit être de 500 à 1000 livres maximum.
С другой стороны, здесь все дорого - маленький бокал пива или сандвич обойдутся вам в 9 фунтов стерлингов (14 долларов США). Mais tout est cher - une petite pinte de bière ou un sandwich vous coûteront 10€ chacun.
Дойче Банку грозит штраф в США во много миллионов фунтов стерлингов. la banque allemande "Deutsche Bank" doit payer une amende s"élevant à des millions.
Великобритания недавно анонсировала новое Международное окно экологического фонда преобразования, равного 800 миллионам фунтов стерлингов. Le Royaume-Uni a récemment annoncé la création de l'Environmental Transformation Fund International Window, qui s'élève à 800 millions de livres.
Поэтому зона евро должна предложить Великобритании благородный компромисс, при котором Великобритании разрешат быть полноправным членом ЕВС и занять место во всех его организациях, таких как Европейский Центральный Банк и правительственная Еврогруппа, и при этом сохранить фунт стерлингов в отношениях с третьими странами. La zone euro devrait donc proposer au Royaume-Uni un compromis honorable où il pourrait devenir membre à part entière de l'UEM et siéger dans toutes ses institutions, notamment à la Banque centrale européenne et à l'Eurogroupe ministériel, tout en ayant la possibilité de conserver la livre dans les relations avec des pays tiers.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!