Примеры употребления "французским" в русском

<>
Переводы: все480 français476 tricolore1 другие переводы3
Согласно результатам социологических опросов, популярность Николя Саркози упала до самого низкого значения, когда-либо достигаемого французским президентом. Un Président de la République au plus bas des sondages de popularité concernant le titulaire de cette fonction depuis des décennies, deux démissions de ministres la semaine dernière, une tempête médiatico parlementaire sur les conflits d'intérêts concernant un Ministre accompagnés de soupçons de corruption pour la campagne électorale présidentielle.
Однако судьба новой Европы после ее расширения будет в немалой степени зависеть и от исходов нескольких противоречий между французским правительством и Европейской Комиссией. Cependant, le résultat de plusieurs prises de bec gauloises avec la Commission européenne n'en sera pas moins important pour déterminer le sort de la nouvelle Europe élargie.
Несмотря на опросы общественного мнения, указывающие на то, что конституция проекта AKP, подготовленная академическим комитетом, была бы принята через нормальные демократические процедуры, Главный прокурор действовал таким образом, чтобы поддержать тот тип атеизма, что был закреплен в Конституции 1982 года, который многие обозреватели сравнивают с французским атеизмом. Selon les sondages, le projet de constitution de l'AKP, préparé par un comité de spécialistes, serait accepté par le biais de procédures démocratiques normales.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!